PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

West of the Jordan: A Novel (Bluestreak)

por Laila Halaby

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
692381,277 (3.33)1
This is a brilliant and revelatory first novel by a woman who is both an Arab and an American, who speaks with both voices and understands both worlds. Through the narratives of four cousins at the brink of maturity, Laila Halaby immerses her readers in the lives, friendships, and loves of girls struggling with national, ethnic, and sexual identities. Mawal is the stable one, living steeped in the security of Palestinian traditions in the West Bank. Hala is torn between two worlds-in love in Jordan, drawn back to the world she has come to love in Arizona. Khadija is terrified by the sexual freedom of her American friends, but scarred, both literally and figuratively, by her father's abusive behavior. Soraya is lost in trying to forge an acceptable life in a foreign yet familiar land, in love with her own uncle, and unable to navigate the fast culture of California youth. Interweaving their stories, allowing us to see each cousin from multiple points of view, Halaby creates a compelling and entirely original story, a window into the rich and complicated Arab world.… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 1 mención

Mostrando 2 de 2
Arab girls in America.

This is an interesting look at the feelings and emotions of four Jordanian female cousins with Palestinian roots. They all live an expatriated life, in Jordan or USA and relate in different ways to their Arab heritage.

I initially found the book rather confusing and I wished I'd kept a who's who from the start. It felt like a cast of thousands and I had a job remembering how each of the cousins was connected. The chronology was also non-linear, which caused more confusion.
However, it was the beautiful use of words that redeemed this book for me.

"The sky is light blue and the water where it meets is dark blue. "Can we swim out there to where the two blues meet?" (P124)

"Television in our house is like a loud monkey: it never shuts up when it's awake , and it always holds everyone's attention no matter how silly its behaviour" (P18)

And I loved Walid's response when a bartender asked if he could call him Willy; "I learned your language, you can learn my name."

Laila Halaby has a Jordanian father and an American mother and writes from the heart with this collection of stories that reveal the complexity of trying to operate in two diverse cultures at the same time. It's not so much a narrative as a diary and seems to be lacking a definitive ending, but it certainly is an eye-opener it terms of a behind the scenes understanding of the complex Arab situation. ( )
  DubaiReader | Apr 16, 2015 |
Lyrical and beautifully told coming-of-age tale that explores themes of identity and tradition through the stories of four female cousins-Mawal, in the West Bank village of Nawara; Hala, in Arizona; and Khadija and Soraya, in California. Contemplative and lush, these tales resonate with the unique challenges posed on the first generation in a new homeland. ( )
  mana_tominaga | Apr 7, 2008 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

This is a brilliant and revelatory first novel by a woman who is both an Arab and an American, who speaks with both voices and understands both worlds. Through the narratives of four cousins at the brink of maturity, Laila Halaby immerses her readers in the lives, friendships, and loves of girls struggling with national, ethnic, and sexual identities. Mawal is the stable one, living steeped in the security of Palestinian traditions in the West Bank. Hala is torn between two worlds-in love in Jordan, drawn back to the world she has come to love in Arizona. Khadija is terrified by the sexual freedom of her American friends, but scarred, both literally and figuratively, by her father's abusive behavior. Soraya is lost in trying to forge an acceptable life in a foreign yet familiar land, in love with her own uncle, and unable to navigate the fast culture of California youth. Interweaving their stories, allowing us to see each cousin from multiple points of view, Halaby creates a compelling and entirely original story, a window into the rich and complicated Arab world.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.33)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 3
3.5 1
4 1
4.5 1
5 1

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

Beacon Press

Una edición de este libro fue publicada por Beacon Press.

» Página de Información de la editorial

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 203,208,557 libros! | Barra superior: Siempre visible