PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Sorrows of Young Werther and Selected Writings (Signet Classics) (1774)

por Johann Wolfgang von Goethe

Otros autores: Catherine Hutter (Traductor), Harmann J. Weigand (Introducción)

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
710832,069 (3.68)5
This translation by Catherine Hutter is a unique collection comprising those works of Goethe that stress his attitude toward love and death. In these tales and memoirs of fated courtships and redemption through death, the great classicist avoids the melodramatic and macabre, infusing his writing with deep wisdom and his belief that "However it may be, life is good."… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 5 menciones

Mostrando 1-5 de 7 (siguiente | mostrar todos)
Coming from one whom this difficult subject matter is all too real, I found this interpretation unconvincing and hollow. It’s a product of its time, I suppose, but it hasn’t aged well. A little bit too formal for the topic, and a little bit too much romanticism. Despite Goethe’s own experience, I don’t feel this novel does his views much justice. Werther is too thin a character and too weak a lover to really be a distinguished representative of the perceived courage it takes to handle such a burden (quite unlike Dante’s heroic anguish over Beatrice). But not only this, but what a nasty person Werther becomes. For one who claims to love unconditionally, he is awfully spiteful and egotistical. Does he really think he is justifying himself? If he truly loved her, he would have done everything to restrain himself from hurting her, but because of his ego, he just has to pull everyone else down with him, doesn't he? Is it harsh to say I think he deserves what he gets? ( )
  TheBooksofWrath | Apr 18, 2024 |
The greatest book I've read in ever so long. ( )
  judeprufrock | Jul 4, 2023 |
Finally got around to this, when I was safely beyond the age I might have been tempted to copy-cat. In this Signet edition, first published in 1962, the added selections are: Reflections on Werther, Goethe in Sesenheim, The New Melusina, and The Fairy Tale. The last one in particular resonated with me. I had taken this book along on my first and only trip to the DDR. In preparation, I read everything about the country I could, pro and con. None of it prepared me for the reality of the country and its people. The fable, about an elephant who means well but can't help crushing others, seemed closer to the mark of what I sensed there. ( )
  HenrySt123 | Jul 19, 2021 |
1774. Most people know what this book is about before they read it I think, but if you don't here come spoilers: it's about Werther, who falls in love with a woman engaged to another and eventually offs himself. Might sound kinda pathetic, but the character and the writing make this little book a gem. If I had to compare it to anything I'd compare it to Marilynne Robinson's Gilead and Roland Barthes' A Lover's Discourse. It is epistolary for the most part and a philosophical consideration of love and unrequited love, as well as nature, art and God. When Werther killed himself I felt like it was the right thing for him to do under the circumstances, or at least that I could understand why he did it. ( )
  kylekatz | Sep 12, 2008 |
The Sorrows of Young Werther (published in 1774 when Goethe was 25) epitomized, for Schopenhauer (who was an admirer of Goethe) the essence of art, i.e. "that its one case applies to thousands". And such is true of this story of pain and anguish of unrequited passion and love that resonates as emotionally true, 230 years after it was published; not that this should this surprise anyone as the gamut of human relations and emotions change very little. (Napoleon is said to have read this novel nine times). Werther is finally driven to suicide which is, of course, pretty extreme, but short of that, Goethe does capture the anguish, the heartbreak, the obsession, the completely disconcerting, disorienting, overwhelming and uncontrolled flow of emotions that bedevil Werther and make his life hell. A tendency to obsessive behaviour, and an inability to control emotions and emotional entanglements is noted early in the novel, in other circumstances, and so it comes as no surprise when these surface in Werther's relationship with Lotte. In this, Werther's actions fly directly against the philosophy of the Stoics, such as Seneca, who argued:

"Reason allows us to determine when our wishes are in irrevocable conflict with reality, and then bids us to submit ourselves willingly, rather than angrily or bitterly, to necessities. We may be powerless to alter certain events, but we remain free to choose our attitude towards them, and it is in our spontaneous acceptance of necessity that we find our distinctive freedom."

Wise words, but unfortunately, for Werther, there was no such saving grace.
  John | Mar 11, 2007 |
Mostrando 1-5 de 7 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (3 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Johann Wolfgang von Goetheautor principaltodas las edicionescalculado
Catherine HutterTraductorautor secundariotodas las edicionesconfirmado
Weigand, Harmann J.Introducciónautor secundariotodas las edicionesconfirmado
Pucci, Albert JohnArtista de Cubiertaautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
May 4th, 1771, I can't tell you how glad I am to have got away.
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

This translation by Catherine Hutter is a unique collection comprising those works of Goethe that stress his attitude toward love and death. In these tales and memoirs of fated courtships and redemption through death, the great classicist avoids the melodramatic and macabre, infusing his writing with deep wisdom and his belief that "However it may be, life is good."

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.68)
0.5 1
1
1.5 1
2 7
2.5
3 17
3.5 4
4 26
4.5
5 16

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,762,984 libros! | Barra superior: Siempre visible