Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, para análisis y (si no está registrado) para publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros Términos de Servicio y Política de Privacidad. Su uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
La obra maestra de Kahlil Gibrán es uno de los más queridos clásicos de nuestra época, un repositorio rico en sabiduría y alegría que ha inspirado a generaciones de lectores. Con poesía frugal y bellamente resonante, El profeta ofrece inolvidables palabras de esperanza y consolación sobre los temas del nacimiento, del amor, del matrimonio, de la muerte y de los otros hitos de la vida. Desde su publicación hace más de setenta años, El profeta ha sido traducido a más de veinte idiomas y ha dado inspiración a millones de lectores, quienes encuentran en sus palabras la expresión de los más profundos impulsos, la más profunda poesía, del corazón humano.nbsp;nbsp;Ilustrados con los dibujos místicos de Gibrán--comparados por Auguste Rodin a los de William Blake--El profeta es un volumen para disfrutar y al cual volver a lo largo de la vida.… (más)
por Luz María T. de Hernández GIBRAN Jalil Gibran es ese fenómeno filosófico- literario que se produce sólo una vez en varios siglos y en varias generaciones: el hombre que escribe de temas profundos y eternos, fuera de la dimensión del tiempo y el espacio.
Gibran es mucho, pero mucho más que poeta, filósofo, escritor, artista, místico o humanista, a pesar de que fue todas esas cosas. Gibran es la personificación del ser humano en ese momento único, extraordinario, en que es tocado por la chispa divina.
Quien lea "El Profeta" sin saber quién fu.e su autor, difícilmente podrá adivinar en qué época o en qué lugar pudo haber sido escrita. Esta obra, tal vez la mejor y la más completa de la selecta producción de Gibran, pudo haber sido escrita por un filósofo chino hace 20 siglos, o por un libanés contemporáneo, como lo fue realmente.
Gibran Jalil Gibran (1883-1931) vivió y murió hace apenas unas cuantas décadas, en el Líbano. Está reconocido internacionalmente como el genio indiscutible no sólo de su país, sino de todo el Medio Oriente.
En la poesía y el pensamiento de Gibrán Jalil Gibrán se mezclan dos mundos, el occidental y el oriental, en lo que tienen de más sencillo y más místico.
El subjetivismo de sus ideas trata de impulsar al hombre hacia la divinidad; su rebelión se basa en la paz interior que el hombre necesita para seguir siendo, para vivir de forma auténtica. El mundo, con sus obstáculos y sus miserias, no es para Gibrán otra cosa que el camino hacia la purificación personal. El ansia de fraternidad, de generosidad, de acercamiento entre los hombres es la vara mágica que hará habitable nucstro mundo, cruel e insolidario, material y desdeñoso de los valores auténticamente humanos. Ésa es la idea que subyace en la obra de un Gibrán que mezcló, en su pensamiento, lo mejor de la cultura occidental y de la oriental.
Información del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
Almustafa, the chosen and the beloved, who was a dawn unto his own day, had waited twelve years in the city of Orphalese for his ship that was to return and bear him back to the isle of his birth.
Citas
Información del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
You have been told that, even like a chain, you are as weak as your weakest link. This is but half the truth. You are also as strong as your strongest link. To measure you by your smallest deed is to reckon the power of the ocean by the frailty of its foam.
And ever has it been that love knows not its own depth until the hour of desperation.
When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you believe in him...
Your children are not your children. They are the sons and daughters of Life's longing for itself. They come through you but not from you, and though they are with you yet they belong not to you.
You give but little when you give of your possessions. It is when you give of yourself that you truly give.
And what is fear of need but need itself? Is not dread of thirst when your well is full, the thirst that is unquenchable?
And in winter, when you draw the wine, let there be in your heart a song for each cup. And let there be in the song a remembrance for the autumn days, and for the vineyard, and for the winepress.
Work is love made visible. And if you cannot work with love but only with distaste, it is better that you should leave your work and sit at the gate of the temple and take alms of those who work with joy.
The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain.
When you are joyous, look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy. When you are sorrowful, look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.
Verily the lust for comfort murders the passion of the soul, and then walks grinning in the funeral.
And forget not that the earth delights to feel your bare feet and the winds long to play with your hair.
Your pain is the breaking of the shell that encloses your understand.
Say not, 'I have found the truth,' but rather, 'I have found a truth.'
The soul unfolds itself, like a lotus of countless petals.
No man can reveal to you aught but that which already lies half asleep in the dawning of your knowledge.
You talk when you cease to be at peace with your thoughts; and when you can no longer dwell in the solitude of your heart you live in your lips, and sound is a diversion and a pastime. And in much of your talking, thinking is half murdered.
Yet the timeless in you is aware of life's timelessness, and knows that yesterday is but today's memory and tomorrow is today's dream.
And that which sings and contemplates in you is still dwelling within the bounds of that first moment which scattered the stars into space.
But regret is the beclouding of the mind and not its chastisement.
He who wears his morality but as his best garment were better naked.
Only when you drink from the river of silence shall you indeed sing. And when you have read the mountain top, then you shall begin to climb. And when the earth shall claim your limbs, than shall you truly dance.
Últimas palabras
Información del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
"A little while, a moment of rest upon the wind, and another woman shall bear me."
La obra maestra de Kahlil Gibrán es uno de los más queridos clásicos de nuestra época, un repositorio rico en sabiduría y alegría que ha inspirado a generaciones de lectores. Con poesía frugal y bellamente resonante, El profeta ofrece inolvidables palabras de esperanza y consolación sobre los temas del nacimiento, del amor, del matrimonio, de la muerte y de los otros hitos de la vida. Desde su publicación hace más de setenta años, El profeta ha sido traducido a más de veinte idiomas y ha dado inspiración a millones de lectores, quienes encuentran en sus palabras la expresión de los más profundos impulsos, la más profunda poesía, del corazón humano.nbsp;nbsp;Ilustrados con los dibujos místicos de Gibrán--comparados por Auguste Rodin a los de William Blake--El profeta es un volumen para disfrutar y al cual volver a lo largo de la vida.