PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Complete Poems of Sappho

por Sappho

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1332205,389 (4.03)1
Sappho's thrilling lyric verse has been unremittingly popular for more than 2,600 years--certainly a record for poetry of any kind--and love for her art only increases as time goes on. Though her extant work consists only of a collection of fragments and a handful of complete poems, her mystique endures to be discovered anew by each generation, and to inspire new efforts at bringing the spirit of her Greek words faithfully into English. In the past, translators have taken two basic approaches to Sappho: either very literally translating only the words in the fragments, or taking the liberty of reconstructing the missing parts. Willis Barnstone has taken a middle course, in which he remains faithful to the words of the fragments, only very judiciously filling in a word or phrase in cases where the meaning is obvious. This edition includes extensive notes and a special section of "Testimonia": appreciations of Sappho in the words of ancient writers from Plato to Plutarch. Also included are a glossary of all the figures mentioned in the poems, and suggestions for further reading.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 1 mención

Mostrando 2 de 2
This book is my first exposure to Sappho's poetry, and Barnstone's translation has a euphonious, magical quality that managed to send me into some floating rapture (or frothing seizure, depending on how you look at it) for the rest of the week. The language used is simple enough, but not dumbed down for blind consumption. The gaping holes in her verses, once inconveniences to be endured, turn into tantalising portholes for endless interpretation in Barnstone's hands. The sincerity and honesty, as well as her soaring love underpins most of her poetry, which really endeared me to her work. I would strongly advise new readers to not focus too much on her sexuality and simply appreciate her poetry as it is. ( )
  georgeybataille | Jun 1, 2021 |
So this is my first time reading Sappho, and I absolutely loved it.

As a queer woman, I really wanted to read her because I wanted to feel her voice and I always want queer women to be represented in work. For me, this book was really special because of how ancient it is, which proves to me that queer people have been around since forever, and always will be.

... unfortunately, though, Sappho's work is fragmentary. Fragmentary because she was a woman, and she loved other women. Many of her poems were burned of destroyed, despite the fact that she was one of Greece's first and most prolific lyrical poets. (She wrote nine books!) If I think about it for too long, I get angry. And then I get angry that years later, after finally acknowledging her importance, academics (most of them white, male and heterosexual) vehemently denied her sexuality at every turn.

If I could say one thing to her, I would apologise, both for how she was treated, and how her work was treated.

MOVING ON, away from my bitter rant. This translation felt a little bit formal for me, so I'd like to read some others and explore more of Sappho's work and how differently her poems can be recommended. I absolutely loved her poems, though, and consumed them - perhaps too quickly. I'd love to reread this book again and just take more time to soak up her work.

I enjoyed the introduction and how many ancient people wrote about her, and what they thought about her, but overall the translator can be quite dry. I'm not sure if this will be my favourite translation, but I am excited to read another edition or translation because it'll be like experiencing the book all over again.

Because of the translation and how formal it was, I will give this book 4 stars. c: ( )
  lydia1879 | Aug 31, 2016 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Sapphoautor principaltodas las edicionesconfirmado
Barnstone, WillisTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Sappho's thrilling lyric verse has been unremittingly popular for more than 2,600 years--certainly a record for poetry of any kind--and love for her art only increases as time goes on. Though her extant work consists only of a collection of fragments and a handful of complete poems, her mystique endures to be discovered anew by each generation, and to inspire new efforts at bringing the spirit of her Greek words faithfully into English. In the past, translators have taken two basic approaches to Sappho: either very literally translating only the words in the fragments, or taking the liberty of reconstructing the missing parts. Willis Barnstone has taken a middle course, in which he remains faithful to the words of the fragments, only very judiciously filling in a word or phrase in cases where the meaning is obvious. This edition includes extensive notes and a special section of "Testimonia": appreciations of Sappho in the words of ancient writers from Plato to Plutarch. Also included are a glossary of all the figures mentioned in the poems, and suggestions for further reading.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.03)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 4
3.5 1
4 3
4.5
5 7

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,750,845 libros! | Barra superior: Siempre visible