Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
Esta novela es el retrato en primera persona de un curso de la vida escolar de una adolescente singularmente despierta y consciente de su capacidad de seducción. Alrededor de la revoltosa Claudine se agrupa la tropilla dispar de sus compañeras, ingenuas o astutas, desvergonzadas o tontas. atentas a las intrigas de las profesoras y a las apariciones de los profesores de la vecina escuela de chicos. Claudine en la escuela se conserva tan jugosa, fresca y ácida como cuando se publicó en 1900 causando un auténtico terremoto.
Información procedente del Conocimiento común francés.Edita para encontrar en tu idioma.
"La collaboration de Willy et Colette Willy ayant pris fin, il devenait indispensable de rendre à chacun la part qui lui est due et de remplacer la signature unique de ce volume par celles de Willy et Colette Wily. Des raisons purement typographiques ont voulu que mon nom fût placé avant celui de Colette Willy, alors que toutes les raisons, littéraires et autres, eussent éxigé que som nom prît la première place" WILLY
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
En haut d'une maison neuve, on m'ouvrit un atelier vaste comme une halle, pourvu d'une large galerie à mi-hauteur, tendu de ces broderies de Chine que la Chine exécute pour l'Occident, à grands motifs un peu bâclés, assez belles.
- Et pourquoi cesserais-je d'etre de mon village?
'The eleven o'clock postman brought nothing. If Farou didn't write last night before going to bed, it's because he'd had a late rehearsal.'
La maison était grande, coiffée d'un grenier haut.
The door that opened to me on the top floor of a new building gave access to a big, glass-roofed studio, as vast as a covered market.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
Je n'en suis qu'à étancher une soif optique de pureté dans les transparences qui l'évoquent, dans les bulles, l'eau massive, et les sites imaginaires retranchés, hors d'atteinte, au sein d'un épais cristal.
As one pretended to read and the other to sew, their sole desire was to refrain from speech, and allow those inner reserves, which the man had not dared to affront, to subside and sink to rest, relying on silence to foster their frail, new-born security.
Mais peut-être ne retrouvera-t-elle pas sa subtilité d'enfant, et la supériorité de ses sens qui savent goûter un parfum sur la langue, palper une couleur et voir - "fine comme un cheveu, fine comme une herbe"- la ligne d'un chant imaginaire.
'Neither a hero, nor yet an executioner ... A little pain, a little pleasure ... That's all I shall have given her, that and nothing else ... nothing ...'
I can only use the word to quench an optical thirst for purity in the transparencies that evoke it - in bubbles, in a volume of water, and in the imaginary latitudes entrenched, beyond reach, at the very centre of a dense crystal.