PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Zwei blaue Vögel und andere Erzählungen (1965)

por D. H. Lawrence

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
2Ninguno5,255,817Ninguno3
Añadido recientemente porpaulstalder, Mejxu
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 3 menciones

Ninguna reseña
sin reseñas | añadir una reseña

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Zwei blaue Vögel: Es war einmal eine Frau, die liebte ihren Mann, aber sie konnte nicht mit ihm leben.
Chrysanthemenduft: Die kleine Lokomotive Nummer Vier kam mit sieben vollen Loren rasselnd von Selston heruntergetorkelt.
Das letzte Lachen: Es lag ein wenig Schnee auf der Erde, und die Turmuhr hatte gerade Mitternacht geschlagen.
Lächeln: Er hatte bei sich beschlossen, die ganze Nacht aufzubleiben - als ein Art Busse.
Die Frau aus dem Volke: "Er ist ein netter Kerl und durchaus intakt, aber er braucht eine vernünftige Frau, die sich um ihn kümmert."
Citas
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Ach, die Frauen! Wie nett wären die Männer, wenn es keine andern Frauen gäbe!
Und wie nett wären die Frauen, wenn es keine andern Männer gäbe! Das ist das beste an einer Sekretärin: sie hat vielleicht einen Ehemann, aber ein Ehemann ist der reinste Niemand, verglichen mit dem Chef, dem Boss, dem Mann, der einem diktiert und dessen Worte man getreulich im Stenogramm aufnimmt und dann ins reine schreibt.
Últimas palabras
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Dies ist ein Sammelband mit 7 Geschichten, bitte nicht mit der einzelnen Geschichte gleichen Namens verknüpfen.
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: No hay valoraciones.

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,767,113 libros! | Barra superior: Siempre visible