PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Girl Who Played Go (2001)

por Shan Sa

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
9253022,874 (3.63)70
Es la historia de amor entre una princesa china y un oficial japonés.
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 70 menciones

Inglés (25)  Francés (3)  Alemán (1)  Húngaro (1)  Todos los idiomas (30)
Mostrando 1-5 de 30 (siguiente | mostrar todos)
I began reading this book believing it to be one thing (about a young Chinese girl who plays the ancient game of 'go') and then finding out it was something else entirely. The edition I have doesn't have a description on the back, just reviews of the book and I had honestly bought it knowing nothing about the author or book. It was at the bookstore, it sounded intriguing, so I bought it. I shelved it at some point and only recently brought it back out again.

The book is narrated by two people in alternating chapters--a young girl in Manchuria during the Japanese invasion of her country and the other is a young soldier in the invading army. The chapters are short--barely 3 pages in most cases--and written in a simply elegant way as to make me envy it. The novel reads almost like a poem at times, reminding me of the Japanese poetic verse of 'tanka' (Tanka are 31-syllable poems that have been the most popular form of poetry in Japan for at least 1300 years. As a form of poetry, tanka is older than haiku, and tanka poems evoke a moment or mark an occasion with concision and musicality.) but extended.

There is a brutal reality to both of their lives, rising tensions and political hostilities that can't be ignored. When they play though, when they are facing each other across the Go board and match wits and strategies, there is nothing else in world except the need to out-maneuver the other.

The book is translated into English, so there are occasional translator notes strewn throughout to explain why certain phrases/words were kept intact, but there are also historical annotations made when an event or person is mentioned. Especially when the soldier is narrating. Sometimes I appreciated them, but other times I was just annoyed because in the beginning some of the explanations take up a third of the page.

A reviewer commented that the romance between both is rather Romeo/Juliet like. I suppose if I had to describe it that would be accurate enough. Certainly there's the same sort of urgent secrecy to their love, but when one is dissatisfied with life and the other is doubting the very foundations of their life, it only seems logical they would be drawn together. ( )
  lexilewords | Dec 28, 2023 |
Very interesting, enjoyable book about the Japanese invasion of China in the 30s. Told in alternative perspectives of a young girl who is a masterful Go player and a Japanese solider. The writing has many lovely phrases and images. ( )
  lschiff | Sep 24, 2023 |
I wanted to like this book...I mean...how could I not when it starts like this:

“In the Square of a Thousand Winds the frost-covered players look like snowmen. White vapor billows from their mouths and noses, and icicles growing along the underside of their fur hats point sharply downwards. The sky is pearly and the crimson sun is sinking, dying. Where does the sun go to die?"

But it just took too much effort to like the characters. ( )
  Eosch1 | Jan 2, 2022 |
"The Girl Who Played Go" by Shan Sa has many wonderful qualities. Unfortunately, it suffers from characters characters who are not believable, or stereotypes.

The book reads very quickly. There are 92 chapters, each one to three pages long. This is a plus. Despite the difficult material - the book takes places during the Japanese occupation of Manchuria - it is brisk. Sa clearly has points to make and she spends no time making them. In addition, the translation from the French by Adriana Hunter seems to be very good.

The book is written from two alternating perspectives. Odd-numbered chapters are written from the point of view of a 16-year-old girl from an aristocratic family. She is a preternatural go champion in a small city. She does not act like a 16-year-old. She attends fancy dancing parties and plays go with men young and old in the park. One way Sa is able to keep the story moving is by having Sa explain very complicated ideas and rumors with this character's innocence. For example, she will say something like "according to newspapers, Chinese resistance fighters are fighting back."

Even-numbered chapters are written from the point of view of a Japanese soldier. The soldier is guilty of the worst abuses of the Japanese army during this time and is a horrible stereotype. He attends brothels, talks about ritual suicide, and talks about the Chinese in horrible terms. He is an automaton worried only about the Empire of Japan.

Throughout the book, the author tries to get the best of two worlds: she wants a young protagonist who is innocent but worldly. She wants a small town with jazz-age trappings. In the end, this mix of ideas just doesn't work. This makes the book and the characters not very believable. ( )
  mvblair | Dec 6, 2020 |
Un peu tiré par les cheveux dans les péripéties et rencontres, un peu gavé de métaphores de poête-pouet-pouet - peut-être pas toutes les phrases, mais pas loin, ce livre reste très agréable à lire, et les personnages intéressants à suivre - je suppose que le "je" y aide, même si l'auteur "triche" un peu parfois, laissant penser que les narrateurs sont comme des livres ouverts (si j'ose dire) pour le lecteur, pour finalement nous révéler des actes et pensées quand même un peu importants pour le récit.
Mais je pardonne, car vraiment j'ai apprécié lire ce récit à deux voix, au rythme maîtrisé, aux enchaînements qui fonctionnent très bien, à l'ambiance balançant entre la mélancolie et la franche déprime, qui plus est dans un contexte historique que je ne conaissais que très peu, et même si ce n'est pas un roman historique, ça éclaire un peu. ( )
  elisala | Feb 16, 2018 |
Mostrando 1-5 de 30 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (10 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Shan Saautor principaltodas las edicionescalculado
Hunter, AdrianaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Lorusso, Anna MariaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Meinen Eltern
Meinem Bruder und Wendy
Meinen Grosseltern
Sie waren die Seele der neuen Mandschurei.
Primeras palabras
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Die Spieler auf dem Platz der Tausend Winde sehen aus wie Schneemänner, so sind sie vom reif bedeckt.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (1)

Es la historia de amor entre una princesa china y un oficial japonés.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.63)
0.5 2
1
1.5 1
2 21
2.5 4
3 57
3.5 19
4 97
4.5 8
5 31

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,762,981 libros! | Barra superior: Siempre visible