Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... The I Ching: Or Book of Changes (1991 original; edición 1969)por Richard (Tr.) Wilhelm
Información de la obraI Ching : el Libro de las mutaciones por Richard Wilhelm (1991)
Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. I CHING : EL LIBRO DE LAS MUTACIONES PRESENTACIÓN Esta primera edición completa en nuestro idioma del antiquísimo Libro de las Mutaciones (o de los Cambios) chino, en estricta traducción de la versión alemana de Richard Wilhelm con sus comentarios antiguos y actuales, va precedida de la publicación autorizada de los prólogos de Carl Gustav Jung y de Hellmut Wilhelm que -aparte del prefacio y la amplia introducción del propio Richard Wilhelm nos proporcionan todo lo que es útil saber acerca del origen, el sentido y la milenaria vida de este texto. Sería, pues, superfluo repetir, variar o ampliar en otro prólogo más esas exposiciones exhaustivas. Sin embargo, como traductor de la presente versión no puedo dejar de señalar y de justificar ciertas particularidades lingüísticas tal vez censurables a primera vista y sin conocimiento de causa. Por otra parte, este libro ha sido para mi objeto de intenso estudio -en varias versiones-durante muchos años y siento así la pertinencia y quizás el compromiso de anticipar ciertas respuestas, mejor dicho un ensayo de respuestas, a los numerosos interrogantes que un acercamiento serio a este libro suele provocar. Hay también un tercer motivo que no permite eludir esta nota preliminar: el de anunciar con ciertos pormenores la decisión editorial de ampliar esta ya voluminosa publicación con un volumen complementario basado en un cotejo crítico con otras versiones, al que ocasionalmente se hace referencia en el texto en notas al pie de página. En dicho volumen se prestará particular atención precisamente a los mencionados interrogantes, de los que me... Marcar FundacionRosacruz | May 11, 2018 | edit | I CHIMG : EL LIBRO DE LAS MUTACIONES PRESENTACIÓN Esta primera edición completa en nuestro idioma del antiquísimo Libro de las Mutaciones (o de los Cambios) chino, en estricta traducción de la versión alemana de Richard Wilhelm con sus comentarios antiguos y actuales, va precedida de la publicación autorizada de los prólogos de Carl Gustav Jung y de Hellmut Wilhelm que -aparte del prefacio y la amplia introducción del propio Richard Wilhelm nos proporcionan todo lo que es útil saber acerca del origen, el sentido y la milenaria vida de este texto. Sería, pues, superfluo repetir, variar o ampliar en otro prólogo más esas exposiciones exhaustivas. Sin embargo, como traductor de la presente versión no puedo dejar de señalar y de justificar ciertas particularidades lingüísticas tal vez censurables a primera vista y sin conocimiento de causa. Por otra parte, este libro ha sido para mi objeto de intenso estudio -en varias versiones-durante muchos años y siento así la pertinencia y quizás el compromiso de anticipar ciertas respuestas, mejor dicho un ensayo de respuestas, a los numerosos interrogantes que un acercamiento serio a este libro suele provocar. Hay también un tercer motivo que no permite eludir esta nota preliminar: el de anunciar con ciertos pormenores la decisión editorial de ampliar esta ya voluminosa publicación con un volumen complementario basado en un cotejo crítico con otras versiones, al que ocasionalmente se hace referencia en el texto en notas al pie de página. En dicho volumen se prestará particular atención precisamente a los mencionados interrogantes, de los que me...
De Yijing (I-tjing) is een oud Chinees orakelboek opgebouwd rond 64 figuren gevormd door hele en onderbroken strepen, die samen alle mogelijke situaties in hun ontwikkelingstendens representeren. Rond deze zgn. hexagrammen hebben zich van de 10e tot de 4e eeuw v.Chr. talrijke, meestal duistere, commentaren verzameld. Deze uitgave is de ongewijzigde druk van de Nederlandse hervertaling door A. Hochberh-van Wallinga (1953) van de Duitse vertaling door Richard Wilhelm, oorspronkelijk verschenen in 1923. Wilhelm doet in zijn bewerking geen poging de verschillende historische lagen te onderscheiden, maar biedt het werk aan als één bron van wijsheid. Zijn vertaling en zijn uitvoerige toelichting dragen sterk het stempel van zijn tijd, maar zijn indrukwekkende prestatie is nog steeds niet verbeterd. De Nederlandse hervertaling bevat ook een vertaling van het voorwoord door C.C. Jung geschreven voor de Engelse hervertaling (1950). (Biblion recensie, Dr. W.L. Idema.) Pertenece a las series editorialesBollingen Series (19.01)
Esta versi n es citada por eruditos europeos como la m s rigurosamente fidedigna y clara. Tomada de la versi n del sin logo alem n Richard Wilhelm, la Dra. Hoffmann demor 7 a os en producir sta, la versi n m s erudita de este cl sico de sabidur a china. Cabe destacar que si bien s lo se trata del Volumen I, lleva 44 p ginas de notas explicativas donde se incluyen los contenidos de los Vol menes II y III. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)299.51482Religions Other Religions By Region/Civilization Of Asian Origin Religions of Chinese Origin Taoism ScripturesClasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. Penguin AustraliaUna edición de este libro fue publicada por Penguin Australia. |
EL LIBRO DE LAS MUTACIONES
El Ching' o Libro de las Mutadion
es probablemente el texto mis antlguo
que la humanidad haya conservado,
Coincide sin embargo en forma
asombrosa con las concepciones más
actuales del mundo, Tal vez sea éste el
motivo fundamental de su resurgimiento
y auge universal en estos años. Pero tal
éxito se debe también a su función
instrumental en la exploración del
inconciente individual y colectivo, y a
su empleo para una posible previsión
del futuro,
Entre las versiones directas del chino
arcaico a lenguas occidentales, la de
Richard Wilhelm, ya muy difundida en
alemán, inglés, italiano y francés, es la
más atinada y confiable tanto en la
reproducción de sus fundamentos
filosóficos como en la aplicación
práctica de sus sentencias. Presentamos
la traducción completa de la obra de
R. Wilhelm, realizada con prólogo y
notas por D. J. Vogelmann y precedida
por los prólogos de C. G. Jung y del
hijo del autor, Hellmut Wilhelm,
sinólogo como su padre.
El Libro de las Mutaciones, texto
oracular de tiempos mitológicos, es una
de las manifestaciones más importantes
de la literatura universal. Contiene la
sabiduría aforística de los chinos reunidä
durante 3000 años, en materia de
' ciencias estatales, filosofía de la vida y
pensamiento religioso que forma una
raíz conjunta y conciliadora de las
doctrinas de Confucio y Lao Tse. Sirvió
de guía a pensadores y estadistas de
China (y de Japón), y a sus pueblos,
desde mucho antes de Confucio y hasta
Mao Tse Tung.
En las últimas décadas ha ejercido una
influencia notable en las ciencias, la
psicología y la literatura de Occidente.
En él se basa, por ejemplo, 'El Juego de
Abalorios' de Hermann Hesse. Mediante
los símbolos del I Ching, Octavio Paz
caracterizó en un prólogo a los poetas
incluidos en una antología de la poesía
mexicana.
El Instituto Tecnológico de
Massachusetts editó un cotejo de las
sentencias del I Ching con centenares
de citas de la literatura mundial, a cargo
de un autor chino, R. G. H. Siu: 'The
Man of Many Qualities, a Legacy of
the I Ching'. En el I Ching se inspiró el
autor norteamericano Philip K. Dick
para su novela fantástica 'El Hombre en
el Castillo', etc, etc. Pero fundamental-
mente el I Ching brinda sus servicios a
quien busca soluciones en las
encrucijadas de la vida, y en un plano
espiritual enseña la trama de las
relaciones cósmicas a quien penetra más
profundamente en su estudio.