PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Manoscritto trovato a Saragozza: romanzo por…
Cargando...

Manoscritto trovato a Saragozza: romanzo (edición 2008)

por Jan Potocki, Giovanni Bogliolo, Rene Radrizzani

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1,5793211,263 (4.07)59
Obra maestra de la literaturafantástica de todos los tiempos que mezcla historias donde domina lo macabro y lo sobrenatural...
Miembro:JosephCamilleri
Título:Manoscritto trovato a Saragozza: romanzo
Autores:Jan Potocki
Otros autores:Giovanni Bogliolo, Rene Radrizzani
Información:[Milano], Corbaccio, 2008
Colecciones:Tu biblioteca
Valoración:*****
Etiquetas:Ninguno

Información de la obra

Manuscrito encontrado en Zaragoza por Jan Potocki (Author)

Añadido recientemente porPlayerTwo, Giorgio_P_Panini, prengel90, lamalagas, bittorrent2
Bibliotecas heredadasAlexander Pushkin, Danilo Kiš
  1. 20
    Melmoth the Wanderer por Charles Maturin (slickdpdx)
    slickdpdx: Another extraordinary frame story. Whereas Saragossa is like a string of beads, Melmoth is like a Russian doll. Maturin takes you down eight frames (story within a story within a story within a story within a story within a story etc. etc. etc.) before resurfacing.… (más)
  2. 20
    El Decamerón por Giovanni Boccaccio (ljessen)
  3. 10
    The Illuminatus! Trilogy por Robert Shea (bezoar44)
    bezoar44: I personally liked the Manuscript Found in Saragossa, and not the Illuminatus! Trilogy, but they shared a skewed, surreal aesthetic and a fascination with conspiracies.
  4. 11
    El asno de oro por Apuleius (caflores)
  5. 00
    El Constructor de ruinas por Herbert Rosendorfer (bluepiano)
  6. 00
    The Golden Age por Michal Ajvaz (bluepiano)
  7. 00
    La leyenda de Pendragón por Antal Szerb (spiphany)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 59 menciones

Inglés (24)  Alemán (3)  Español (2)  Francés (1)  Holandés (1)  Todos los idiomas (31)
Mostrando 2 de 2
Pocos días después del fin del asedio francés a la ciudad de Zaragoza durante la Guerra de la Independencia, un oficial francés encuentra un manuscrito en una casa abandonada, «un texto entretenido en el que se hablaba de bandidos, de almas en pena y de adictos a la Cábala». Situado en buena medida en una España imaginada, el Manuscrito encontrado en Zaragoza, una obra maestra de la literatura fantástica, atrapa al lector dentro de una trepidante serie de episodios llenos de misterio y truculencia, protagonizados por personajes inquietantes, teñidos de magia y exotismo. ( )
  BibliotecaUNED | Apr 17, 2018 |
Se trata de una muy inteligente sucesión de narraciones hábilmente engarzadas entre sí. El autor, oficial del ejército napoleónico, afirma haber encontrado el manuscrito en Zaragoza justo después de la rendición de la ciudad. Así, desde el principio Potocki nos mete en el interminable juego de muñecas rusas a base de unas historias que se meten en otras, se entrelazan, se cortan para luego reaparecer, se interfieren mutuamente para, al final, culminar en una explicación supuestamente racional pero en realidad más fantástica que cualquier historia. El manuscrito habría sido redactado por un oficial del ejército de Felipe V al que le ha sido encomendada la misión de despejar parte de Sierra Morena tanto de los bandidos reales como de las supersticiones sobre fantasmas y aparecidos que infestan la zona. Rápidamente entra en contacto con diversos personajes, a veces de forma natural (en una venta, por ejemplo), pero otras veces de formas misteriosas: en sueños, apareciendo entre los cadáveres de dos ajusticiados que luego resultan estar vivos, etc. Todos estos personajes cuentan sus vidas y, en ellas, insertan las vidas de otros, en un juego que incluso merece la divertida auto-ironía de uno de ellos, un matemático que resulta ser conde. Las historias se van contando por "jornadas", pero es frecuente que en la jornada siguiente no se continúe la de la jornada anterior, sino se empiece otra o se retome la que hacía varias jornadas que se había abandondado. El lector se lía no pocas veces, pero el conjunto resulta delicioso. Potocki, con esta sorprendente técnica (una de las culminaciones de la metaliteratura, desde luego), introduce historias que saben al más puro romanticismo exótico-españolizante: fantasmas, bandidos, tribus gitanas, el Judío Errante, cabalistas, toda una tribu de descendientes de reyes musulmanes viviendo en el subsuelo, cortesanos y cortesanas, frailes, monjas y obispos, indianos… De todo. Realmente divertido.

Las andanzas de la obra hasta su edición han sido también dignas de consideración. Las primeras ediciones incluían sólo las primeras catorce jornadas, aproximadamente un tercio del total, y sólo recientemente se ha rescatado una edición decimonónica completa, que es la que yo he leido. Pero siguen circulando muchas ediciones en español del texto mutilado que, en mi opinión, y conociendo el global, se queda corto en muchos sentidos de la expresión. ( )
  caflores | May 7, 2011 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (38 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Potocki, JanAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Abbott, ElisabethTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bogliolo, GiovanniTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Caillois, RogerEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Creutziger, WernerÜbersetzerautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Devoto, AnnaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Dongen, Kees vanArtista de Cubiertaautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Eisler-Fischer, LouiseÜbersetzerautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Holierhoek, JeanneTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Kukulski, LeszekHerausgeberautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
MacLean, IanTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Radrizzani, RenéEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Reifenberg, MarylaÜbersetzerautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Vancrevel, LaurensChronologyautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Versteeg, JanTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Zander, ManfredÜbersetzerautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
As an officer in the French army, I found myself at the seige of Saragossa. A few days after its fall, I was proceeding towards a remote corner of the town when I noticed a small, well-built house which appeared to me not to have been searched as yet by any Frenchman.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
There are two different complete French edition of this work,
one based on the parts printed but remained unpublished in 1805, several French manuscripts and a complete Polish translation of 1847 (back-translated in French for the first critical edition in French, Corti, 1989, ed. René Radrizzani);
another one based on a different set of French manuscripts by the editors, François Rosset and Dominique Triaire (Peeters, 2006), dated 1810, with a text completely reconceived by the author
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Obra maestra de la literaturafantástica de todos los tiempos que mezcla historias donde domina lo macabro y lo sobrenatural...

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.07)
0.5 1
1 3
1.5 1
2 9
2.5
3 28
3.5 12
4 69
4.5 16
5 75

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,762,321 libros! | Barra superior: Siempre visible