PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

The Torture Garden por Octave Mirabeau
Cargando...

The Torture Garden (1899 original; edición 1990)

por Octave Mirabeau (Autor)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
7201031,480 (3.55)27
"A century after its first publication, this book is still capable of shocking. The opening satire is probably meaningful only to scholars of French political history, but the subsequent journey into the Far East accentuates connections between love and death, sex and depravity, fastidiousness and pleasure. And the petty, parochial corruptions of the narrator are put into context by the immersion into the Sadeian world of the Torture Garden." The Times… (más)
Miembro:inulro
Título:The Torture Garden
Autores:Octave Mirabeau (Autor)
Información:Dedalus (1990)
Colecciones:Tu biblioteca
Valoración:
Etiquetas:Ninguno

Información de la obra

El jardín de los suplicios por Octave Mirbeau (1899)

Books (31)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 27 menciones

8475910386
  archivomorero | Jul 4, 2023 |
Monsters, monsters! But there are no monsters! What you call monsters are superior forms, or forms beyond your understanding. Aren't the gods monsters? Isn't a man of genius a monster, like a tiger or a spider, like all individuals who live beyond social lies, in the dazzling and divine immortality of things? Why, I too then, am a monster.

Curious about The Torture Garden? You may need a tall absinthe and a dearth of holiday cheer for a proper appreciation. That is not entirely accurate. Unlike the thrust of the decadent lettres, there isn't a default pose of ennui on display.

Passion pulses here. The manifestations of such are irregular, to say the least.
Such desire is maintained, and the novel remains, well, beautiful. The lush descriptions of the garden itself are exaustive and totalizing: a horticultural Eden despite the deaths of a thousand cuts and the carrion being offered to the deliriously starved.

I was impressed by the tone, which isn't sensational, but grounded and appreciative. ( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
In this review I mainly want to recommend Michael Richardson's translation over Alvah Bessie's. Bessie's (the translation used in the Re-Search and the Citadel editions) is not only dated, but scoured.

Torture Garden is an ornately arranged collection of horrors. It is a satire - a Mundane Comedy (a black one, that begins and ends in Purgatory.) - cruel and beautiful as a flower, to paraphrase the garden's poet-torturer. Mirbeau seems to sneer at his reader, presumably the over-cultivated, over-sated, over-educated flower of modern society: True decadence, real perversity, culminates in you, dear readers - the produce of a civilized society, which is essentially a criminal and contrived garden of forms (religion, art, law, philosophy, etc.), seeded and nourished in a bed of rapine and slaughter, where attar is a distillate of gore. The history, character, and late-blooming fine feelings of the narrator, incidentally, are very much to the point.

Mirbeau has never been very popular. He doesn't have very nice things to say. Nice people, just societies, serve a higher purpose. They do not exist simply to mate and die. Nor do they torture - much less make an art of it (no, they have "theme parks" instead). Maiming and killing are unlawful, strictly apportioned to the office of the state - and then applied only as an exigency of official business or, rather, of national security.

In brief, all good and gentle people have arrived at smug enlightenment on a trail of corpses, and that enlightenment itself has its occult roots in crime. More than this, in a world where the interests of corporations and governments are basically one and the same, and entertainment is a multibillion dollar industry, Mirbeau still has something useful and nasty to tell us. ( )
7 vota Randy_Hierodule | Jun 24, 2013 |
‘Here and there in the indentations of the palisade, appearing like halls of verdure and flower-beds, were wooden benches equipped with chains and bronze necklaces, iron tables shaped like crosses, blocks and racks, gibbets, automatic quartering machines, beds laden with cutting blades, bristling with steel points, fixed chokers, props and wheels, boilers and basins above extinguished hearth, all the implements of sacrifice and torture covered in blood—in some places dried and darkish, in others sticky and red. Puddles of blood filled the hollows in the ground and long tears of congealed blood hung from the dismantled mechanisms. Around these machines the ground had absorbed the blood. But blood still stained the whiteness of the jasmines and flecked the coral-pink of the honeysuckles and the mauve of the passion flowers. And small fragments of human flesh, caught by whips and leather lashes, had flown here and there on to the tops of petals and leaves. Noticing that I was feeling faint and that I flinched at these puddles whose stain had enlarged and reached the middle of the avenue, Clara, in a gentle voice, encouraged me: “That’s nothing yet, darling… Let’s go on!”’

Octave Mirbeau’s Torture Garden is the most hideously brutal, debauched, splenetic, and disturbing piece of fiction I have ever encountered. It reads, on one level, as a catalog of the most odious, shamelessly rococo sadism known to imagination; but Mirbeau's vision is broader than that: ultimately, the novel is an allegory of political and moral corruption: a seething and merciless satire of the hypocrisies that blight the human race from beneath the sheep’s-clothing called ‘civilization.’ Wilde described it as ‘revolting’ and as ‘a sort of grey adder;’ his assessment is fitting: Torture Garden is an appallingly perverse, venomous, and decimating novel.

Written at the height of the Dreyfus Affair, Mirbeau’s scathing attack on the sanctimonious sophism of the governing elite is, at times, overpoweringly mephitic: it smells of pus and rotten meat and old urine; it tastes of bile and gall and shit. But intermingled with this miasma of death and miserable suffering, there is the insistent perfume of the countless flowers that Mirbeau has painted in luxuriant, almost indulgent, detail: and this is no paradox: because amid the corruption of life, amid the charnel-house and the devouring flies, there is a kind of haunted beauty that is fertilized by this horror and this filth: the blossoms of the Torture Garden are fed by the same flesh and blood that is flayed, molested, and slaughtered within it; the inescapable fact is that this beauty could not thrive without the repugnance that both envelops and is enveloped by it.

The plot details the exploits of a French debauchee who, after meandering through the vapid hypocrisies of political life in fin de siècle Paris, chances to meet a beautiful, recondite Englishwoman, Clara, at sea; deeply attracted to the veil of innocence that cloaks what he perceives to be a curiously ‘well-educated’ immorality, our narrator sets up house with her in her adopted homeland of China. It is only upon their visit to the Torture Garden, however, that our narrator comes to comprehend the sheer depths of Clara’s iniquity: of her lust, filth, and ultimate evil.

This is an incredibly challenging book; and while it has become a near-cliché to caution ‘the faint of heart,’ it is important to warn prospective readers of Torture Garden that, while nearly one-hundred-and-fifteen-years-old, Mirbeau’s masterpiece remains one of the more luridly depraved novels ever published. I’ve read Sade, Mandiargues, and others of their proclivity: Torture Garden, much more than rakish pornography, reduces their prurience to curiosity. But Mirbeau's novel exists in three dimensions: in Torture Garden we glimpse the malice that flickers within the heart of real evil, as page after page eviscerates the miserable flowers of bureaucracy, social imperialism, xenophobia, and moral hypocrisy while exposing their contemporary roots in the manners and mores of European ideas of 'civilization,' effectively contrasting them against a highly orientalized, 'barbarous' East that is ultimately more a mirror of the West than a foil. Some of the more disturbing episodes in the novel do not play out in the Torture Garden at all: the conversation between a British officer and a French explorer about the disposability of human beings—of Dum-Dum bullets and ‘civilized’ cannibalism, of the imminent goal of entirely eliminating both the physical and intangible existence of an abstract ‘enemy’—remain as strikingly and singularly appalling as any gruesomely reprobate episode detailed from within the Torture Garden itself: and this despite the obvious satire (or perhaps even because of it) with which the scene is suffused. These pages drip with blood, yes—but also with cyanide.

I have discovered that Torture Garden’s ability to shock, stupefy, and disgust loses little upon rereading, even as its message becomes more apparent. It remains unavoidably relevant; and while it may turn our stomachs and challenge our patience for debauchery, the compelling employment of revulsion is a major component of Torture Garden's success as an allegory, underlining repeatedly its express purpose: to awaken us to the moral dilemmas often left unexamined within a 'governed' existence, lest we should forget or—far worse—choose to ignore the half-buried incongruities used to measure deception and truth, murder and inevitability. It is not with mere irony, after all, that Mirbeau prefaced his novel thusly: ‘To the priests, the soldiers, the judges: to those people who educate, instruct and govern men: I dedicate these pages of Murder and Blood.’

With its airy exoticism and heartless cruelty, its juxtaposition of indescribably violent torture and indescribably beautiful flowers, its excoriating anger and its electrifying sensuality, Torture Garden is not merely a classic of the Decadence, but a classic of the human soul. These grotesque and poisonous pages have etched themselves, for both better and worse, indelibly upon my brain: and for the bravest of readers, they will open onto vistas of incomparable truth: for beyond the Torture Garden lies a beauty that cannot be grasped without first glimpsing the barbarity with which it is inextricably bound. ( )
5 vota veilofisis | May 21, 2013 |
Torture and erotica taken to a high art...read in both English, then French ( )
  Georges_T._Dodds | Mar 29, 2013 |
Mostrando 1-5 de 9 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (31 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Octave Mirbeauautor principaltodas las edicionescalculado
Adams, Bobby NeelFotógrafoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Beek, PieterTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bessie, Alvah C.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bessie, Alvah CecilTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Huneker, JamesPrólogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Richardson, MichaelTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Ros, MartinTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
To Priests, Soldiers, Judges -

to men who rear, lead or govern men

I dedicate these pages of muder and blood.
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
One evening some friends were gathered at the home of one of our most celebrated writers.
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

"A century after its first publication, this book is still capable of shocking. The opening satire is probably meaningful only to scholars of French political history, but the subsequent journey into the Far East accentuates connections between love and death, sex and depravity, fastidiousness and pleasure. And the petty, parochial corruptions of the narrator are put into context by the immersion into the Sadeian world of the Torture Garden." The Times

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.55)
0.5
1 2
1.5 1
2 10
2.5 3
3 25
3.5 8
4 30
4.5 6
5 14

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,502,715 libros! | Barra superior: Siempre visible