PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

长恨歌
Cargando...

长恨歌 (1995 original; edición 1996)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1414193,854 (3.92)31
Set in post-World War II Shanghai, The Song of Everlasting Sorrow follows the adventures of Wang Qiyao, a girl born of the longtong, the crowded, labyrinthine alleys of Shanghai's working-class neighborhoods. Infatuated with the glitz and glamour of 1940s Hollywood, Wang Qiyao seeks fame in the Miss Shanghai beauty pageant, and this fleeting moment of stardom becomes the pinnacle of her life. During the next four decades, Wang Qiyao indulges in the decadent pleasures of pre-liberation Shanghai, secretly playing mahjong during the antirightist Movement and exchanging lovers on the eve of the Cultural Revolution. Surviving the vicissitudes of modern Chinese history, Wang Qiyao emerges in the 1980s as a purveyor of "old Shanghai"--a living incarnation of a new, commodified nostalgia that prizes splendor and sophistication--only to become embroiled in a tragedy that echoes the pulpy Hollywood noirs of her youth. From the violent persecution of communism to the liberalism and openness of the age of reform, this sorrowful tale of old China versus new, of perseverance in the face of adversity, is a timeless rendering of our never-ending quest for transformation and beauty.… (más)
Miembro:andreboudreau
Título:长恨歌
Autores:
Información:[中国] : 作家出版社, 1996.
Colecciones:Tu biblioteca, ZX Collection
Valoración:
Etiquetas:Books, Chinese

Información de la obra

La Canción de la pena eterna por Wang Anyi (1995)

Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 31 menciones

Mostrando 4 de 4
The city of Shanghai had always been different - a bridge between the East and the West, with its own culture and traditions. In its longtang, people are used to living almost on top of each other and knowing everything about their neighbors.

Wang Qiyao was born in one of the houses in these alleys and in 1946, after the Japanese finally leave China is ready to conquer the world. Her tickets to fame are her beauty and her fashion sense - the first will fade with time, the latter will carry her through the next 40 years. The novel spans the 4 decades from 1946 to 1986 - from the days immediately after the war, through the creation of the PRC, the Great Leap Forward and the famine, the Cultural Revolution and the opening to the world. But it is not about the big events - they are there in the background but almost never called by name - instead we see how they change the life of Wang Qiyao and those around her instead. You do not need to know much about Chinese history to enjoy the novel but a general idea of the period and what happens in what order helps to put things into perspective.

It all starts almost like a dream - after failing to get a role in a film, Wang Qiyao ends up as the second runner up in the Miss Shanghai contest and that propels her to some fame. It looks like she is set for life when she chooses to become a concubine (an old tradition in China) but then the world changes and that one decision marks her life forever. She falls in love a few times in the decades that follow and she even manages to get a daughter but the carefree and almost naive girl of the 1940s grows into a beautiful and cold woman who uses the people she needs to (when she does not have other choices anyway) and lives her own life. Except that she never finds what she looks for - her connections never really become very close ones, one set of friends replaces another and you can almost see the echoes in the later ones - they look like a faded copy of the original. China and Shanghai change all the time but not always in the direction she needs them to go - by the time the world finally gets to some approximation of the old world, Wang Qiyao is the faded copy. And yes she keeps trying - because she just do not know how to give up. People die around her, other disappear but she is still there - the woman of Shanghai.

It is a fascinating story but the style takes awhile to get used to. It switches between lyrical and everyday all the time - sometimes inside of the same sentence. It took me awhile to place the style - despite when it was written and the time it covers, its style is closer to the Victorian novels and the Russian and French novels of the 19th century than to anything more modern. Once that clicks, once you resolve the disjointedness coming from the conflicting style and story, it becomes a lot easier to read.

The end was not really surprising - the way it happened came almost as a shock but the novel was always going to lead there - there was no other ending possible for Wang Qiyao.

I still cannot decide if the novel was overly long or if it had to be that long. The style takes awhile to grow on you but once it does, it feels almost natural - I cannot imagine Wang Qiyao's story told in any other way. You do not even need to like her - I found a lot of her actions questionable and her self-serving as a whole. But then everyone is an egoist when it gets down to their survival and Wang Qiyao manages to survive (with a bit of a help from a dead friend's gift when at the end of it. It is somewhat ironic that what makes it possible for her to survive is also what makes her story unchangeable - the author almost talks directly to her in the last pages of the novel but even that cannot change the trajectory her life had always been on).

The edition I read has two notes - a translator note at the start (which explains some changes done for readability - apparently the Chinese text was even denser, with run-on sentences and direct speech directly incorporated into the narrative with no markers where it is) and an afterword by Berry (which most publishers and editors would have called Introduction and put at the front of the book) which gives some context and details that help understand the novel better (and spoil it if you read it first).

I am not sure if I can recommend this novel - not because it is a bad one but because I really don't know who it will work for. It is not exactly literary, it is nor exactly realism and it is not exactly 19th century and somehow it is all of that and then something else which is even harder to define. And yet, I am very happy that I read it. ( )
  AnnieMod | Jun 15, 2022 |
“The longtang are the backdrop of this city. Streets and buildings emerge around them in a series of dots and lines, like the subtle brushstrokes that bring life to the empty expanses of white paper in a traditional Chinese landscape painting. As day turns into night and the city lights up, these dots and lines begin to glimmer. However, underneath the glitter lies an immense blanket of darkness – these are the longtang of Shanghai.”

Wang’s writing style takes a while to get into. The Song of Everlasting Sorrow (长恨歌) opens with details of the longtang or neighbourhoods within enclosed alleys of Shanghai. It’s a beginning that requires some patience from the reader. Because plenty of beauty awaits within.

“Four decades the story spans, and it all began the day she went to the film studio.”

Wang Qiyao is taken to a film studio by her classmate Wu Peizhen. There a director notices her and asks her to a screen test. However he realizes that:

“Wang Qiyao’s was not an artistic beauty, but quite ordinary. It was the kind of beauty to be admired by close friends and relatives in her own living room, like the shifting moods of everyday life; a restrained beauty, it was not the kind that made waves. It was real, not dramatic”.

To make up for it, he asks his friend Mr Cheng, a photographer, to take some pictures of her and one of them is published in a newspaper and Shanghai begins to notice her:

“The girl in the picture was not beautiful, but she was pretty. Beauty is something that inspires awe; it implies rejection and has the power to hurt. Prettiness, on the other hand, is a warm, sincere quality, and even hints at a kind of intimate understanding.”

She is convinced by the photographer Mr Cheng and her classmate Jiang LiLi to join the Miss Shanghai contest, where she becomes known as ‘Miss Third Place’:

“Girls like Miss Third place, however, are a part of everyday scenes. They are familiar to our eyes, and their cheongsams never fail to warm out hearts. Miss Third Place therefore best expresses the will of the people. The beauty queen and the first runner-up are both idols, representing our ideals and beliefs. But Miss Third Place is connected to our everyday lives: she is a figure that reminds us of concepts like marriage, life, and family.”

This is just the beginning of Wang Qiyao’s story. She gains the attention of a high-powered man, who essentially makes her his ‘apartment lady’ or mistress. After his accidental death, she is forced to restart her life in a different longtang, taking on the identity of a widow, making ends meet by giving injections (yes, this puzzles me too, apparently people come to her for various injections such as vitamins and “placenta fluid”). She makes new friends, starts to have a clandestine relationship with one of her mahjong partners (he is from a wealthy family) and finds herself with child.

While Wang takes us through the years of Wang Qiyao’s life, an aura of mystery still wafts around her. She is quite the enigma.

“She is the heart of hearts, always holding fast and never letting anything out.”

She is that woman at the party who sits quietly in the corner sipping tea. Not the life of the party (she is after all, much older than the rest of the partygoers) yet the eye is drawn to her:
“She was an ornament, a painting on the wall to adorn the living room. The painting was done in somber hues, with a dark yellow base; it had true distinction, and even though the colours were faded, its value had appreciated. Everything else was simply transient flashes of light and shadow.”

This is not just Wang Qiyao’s story but the story of Shanghai, as we move from the 1940s to the 1980s.

“Shanghai in late 1945 was a city of wealth, colours, and stunning women… Shanghai was still a city of capable of creating honor and glory; it was not rules by any doctrine, and one could let the imagination run wild. The only fear was that the splendor and sumptuousness of the city were still not enough.”

In 1960 though, times have changed drastically.

“In the still of the night the city’s inhabitants were kept awake not by anxious thoughts but by the rumblings of their stomachs. In the presence of hunger, even the profoundest sadness had to take second place, everything else simply disappeared. The mind, stripped of hypocrisy and pretensions, concentrated on substance. All the rouge and powder has been washed away, exposing the plain features underneath.”

Then in the 1980s, Shanghai is booming. Construction sites abound in this new districts’ “forest of buildings”:

“This was indeed a brand-new district that greeted everything with an open heart, quite unlike the downtown area, whose convoluted feelings are more difficult to grasp. Arriving in the new district, one has the feeling that one has left the city behind. The style of the streets and buildings – built at right angles in a logical manner – is so unlike downtown, which seems to have been laid out by squeezing the emotions out from the heart.”

The Song of Everlasting Sorrow was such a different read for me. It moves at a very gentle pace and is probably best described as a portrait of Wang Qiyao’s life. Yet I was drawn to her melancholic story, to Wang Anyi’s intricate depiction of Shanghai through these volatile years. It’s an enduring, elegant novel, and one of my favourite reads so far this year.

Originally posted on my blog Olduvai Reads ( )
  RealLifeReading | Jan 19, 2016 |
Ce roman chinois contemporain m'avait attiré par la beauté de son titre. Son contenu en est à la hauteur qui relate la vie de Ts'iyao, jeune fille dans le Shanghaï traditionnel, mère célibataire pendant la révolution culturelle et vieillissante au sein du développement économique actuel. Une description très évocatrice et toute en finesse d'une vie quotidienne qui évolue en parallèle avec celle d'une ville, d'une culture et d'une société. ( )
  Steph. | Sep 10, 2013 |
Da ich dieses Buch abgebrochen habe, kann dies nicht als endgültige Rezi gelten. So stelle ich es in den „Erste-Eindrücke“-Fred.

Wang Anyi – Le chant des regrets éternels

Wáng Ānyì (chin. 王安忆/王安憶) (* 1954 in Nánjīng) ist eine chinesische Schriftstellerin und gilt derzeit als einer der profiliertesten und meist gelesensten Autoren Chinas. Sie wuchs in Shanghai auf und wurde während der Kulturrevolution wie andere Intellektuelle auch, aufs Land verbannt. 1985 wurde sie mit dem Preis für den besten Roman ausgezeichnet. Für 《长恨歌》 (chánghèn gē, Lied vom langen Hass) erhielt Wáng Ānyì im Jahre 2000 den Máo-Dùn-Literaturpreis.

Ich wählte wohl nicht den richtigen Zeitpunkt für solch einen langsam dahin fließenden Strom an Erzählung, indem Beschreibungen innerer Zustände vorwiegen und z.B. die direkte Rede selten auftaucht! In zwei, drei vollen Sommerwochen „schaffte“ ich gerade mal 180 Seiten und verlor den Mut. Doch kann ich mir ein späteres Lesen vorstellen. In den ersten 60 Seiten wird eigentlich nur die Stadt, die fliegenden Taubenschwärme, das Leben junger Mädchen im Allgemeinen vorgestellt bevor zum ersten Male die Hauptpersonen erscheinen! Dabei versteckt sich wohl hinter dieser zunächst äußerlich erscheinenden Geschichte eines jungen Mädchens im weltoffenen Shanghai der Nachkriegszeit bis hin in die 80iger Jahre hinein eine gleichzeitige Kulturgeschichte Chinas in diesen vier Jahrzehnten.

http://www.diedrei.org/Heft%206%2005/20%20Buchbesprechungen-Juni.pdf
(sehr guter Link zu einem langen Artikel zur zeitgenössischen chinesischen Literatur))

Inzwischen ist das Buch verfilmt worden als „Everlasting Regret“ von Stanley Kwan.

Noch ist dieses Buch nicht auf Deutsch erschienen. Zur französischen Ausgabe hieß es, dass es ein schwieriges Unternehmen sei, solch ein ästhetisch reiches, und in feinen Tönen spielendes Werk zu übersetzen.

Broché: 676 pages
Editeur : Editions Philippe Picquier (23 août 2006)
Langue : Français
ISBN-10: 2877308065
ISBN-13: 978-2877308069
  tomfleo | Nov 21, 2008 |
Mostrando 4 de 4
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (6 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Wang Anyiautor principaltodas las edicionescalculado
Berry, MichaelTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Egan, Susan ChanTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico
Set in post-World War II Shanghai, The Song of Everlasting Sorrow follows the adventures of Wang Qiyao, a girl born of the longtong, the crowded, labyrinthine alleys of Shanghai's working-class neighborhoods. Infatuated with the glitz and glamour of 1940s Hollywood, Wang Qiyao seeks fame in the Miss Shanghai beauty pageant, and this fleeting moment of stardom becomes the pinnacle of her life. During the next four decades, Wang Qiyao indulges in the decadent pleasures of pre-liberation Shanghai, secretly playing mahjong during the antirightist Movement and exchanging lovers on the eve of the Cultural Revolution. Surviving the vicissitudes of modern Chinese history, Wang Qiyao emerges in the 1980s as a purveyor of "old Shanghai"--a living incarnation of a new, commodified nostalgia that prizes splendor and sophistication--only to become embroiled in a tragedy that echoes the pulpy Hollywood noirs of her youth. From the violent persecution of communism to the liberalism and openness of the age of reform, this sorrowful tale of old China versus new, of perseverance in the face of adversity, is a timeless rendering of our never-ending quest for transformation and beauty.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.92)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5 2
4 6
4.5
5 2

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,809,727 libros! | Barra superior: Siempre visible