PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Kalpa Imperial

por Angélica Gorodischer

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
6101938,613 (3.92)51
This is the first of Argentinean writer Angélica Gorodischer''s nineteen award-winning books to be translated into English. In eleven chapters,Kalpa Imperial''s multiple storytellers relate the story of a fabled nameless empire which has risen and fallen innumerable times. Fairy tales, oral histories and political commentaries are all woven tapestry-style into Kalpa Imperial: beggars become emperors, democracies become dictatorships, and history becomes legends and stories.     But this is much more than a simple political allegory or fable. It is also a celebration of the power of storytelling. Gorodischer and translator Ursula K. Le Guin are a well-matched, sly and delightful team of magician-storytellers. Rarely have author and translator been such an effortless pairing.Kalpa Imperial is a powerful introduction to the writing of Angélica Gorodischer, a novel which will enthrall readers already familiar with the worlds of Le Guin. Selected for theNew York Times Summer Reading list. * "The dreamy, ancient voice is not unlike Le Guin''s, and this collection should appeal to her fans as well as to those of literary fantasy and Latin American fiction." --Library Journal (Starred Review) "There''s a very modern undercurrent to the Kalpa empire, with tales focusing on power (in a political sense) rather than generic moral lessons. Her mythology is consistent--wide in scope, yet not overwhelming. The myriad names of places and people can be confusing, almost Tolkeinesque in their linguistic originality. But the stories constantly move and keep the book from becoming overwhelming. Gorodischer has a sizeable body of work to be discovered, with eighteen books yet to reach English readers, and this is an impressive introduction." --Review of Contemporary Fiction "Borges and Cortázar are alive and well." --Bridge Magazine "Those looking for offbeat literary fantasy will welcomeKalpa Imperial: The Greatest Empire That Never Was, by Argentinean writer Angélica Gorodischer. Translated from the Spanish by Ursula Le Guin, this is the first appearance in English of this prize-winning South American fantasist." --Publishers Weekly "It''s always difficult to wrap up a rave review without babbling redundant praises. This time I''ll simply say "Buy this Book!"" --Locus "The elaborate history of an imaginary country...is Nabokovian in its accretion of strange and rich detail, making the story seem at once scientific and dreamlike." --Time Out New York Kalpa Imperial has been awarded the Prize "Más Allá" (1984), the Prize "Sigfrido Radaelli" (1985) and also the Prize Poblet (1986). It has had four editions in Spanish: Minotauro (Buenos Aires), Alcor (Barcelona), Gigamesh (Barcelona), and Planeta Emecé Editions (Buenos Aires). Praise for the Spanish-language editions ofKalpa Imperial: "Angélica Gorodischer, both from without and within the novel, accomplishes the indispensable function Salman Rushdie says the storyteller must have: not to let the old tales die out; to constantly renew them. And she well knows, as does that one who met the Great Empress, that storytellers are nothing more and nothing less than free men and women. And even though their freedom might be dangerous, they have to get the total attention of their listeners and, therefore, put the proper value on the art of storytelling, an art that usually gets in the way of those who foster a forceful oblivion and prevent the winds of change." --Carmen Perilli,La Gaceta, Tucuman "At a time when books are conceived and published to be read quickly, with divided attention in the din of the subway or the car, this novel is to be tasted with relish, in peace, in moderation, chewing slowly each and every one of the stories that make it up, and digesting it equally slowly so as to properly assimilate it all." --Rodolfo Martinez "A vast, cyclical filigree . . . Gorodischer reaches much farther than the common run of stories about huge empires, maybe because she wasn''t interested in them to begin with, and enters the realm of fable, legend, and allegory." --Luis G. Prado,Gigamesh, Barcelona… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 51 menciones

Mostrando 1-5 de 19 (siguiente | mostrar todos)
Strange, mythic, delirious short stories ( )
  mmparker | Oct 24, 2023 |
I really hate adding books to my did-not-finish shelf unless I really dislike the book for some reason. This book definitely wasn't horrible. It's very atmospheric and moody, which isn't a bad thing in itself, but for that kind of book to work for me I need a story to work through - a light at the end of the atmospheric moody tunnel. The stories here are definitely not meaty enough for me, I'm afraid. So I'll need to put this back on the shelf. Perhaps I'll return to it someday when I'm in more of a slow mood.
  KrakenTamer | Oct 23, 2021 |
"Why are there so many sick people?"
"Because it's easier to get sick than to look for one's right place in the world."
"Explain, explain."
"Yes," said the doctor. "We keep adding needless things, false things to ourselves, till we can't see ourselves and forget what our true shape is. And if we've forgotten what shape we are, how can we find the right place to be? And who dares pull away the falsities that are stuck to his eyelids, his fingernails, his heels? So then something goes wrong in the house and in the world, and we get sick."


This book has the bones and muscle of something good. It lionizes stories and story telling; it tells the history of a fantasy empire through the performances of various story tellers through time. But there's something sick and sad in its soul, and I just can't get past it.

On the one hand, this book was originally published in 1983. On the other hand, we knew it was wrong to blame sick people for their own illnesses in 1983. (At least, some of us did.) We knew better than to blame freedom for delinquency, divorce, and insanity. (Well, again, some of us did.) Mind you, I can understand why an Argentine writer would see some stability in government and succession as better than the upheaval and revolution, and I have no idea how I would feel about power and authority if I had lived through the junta, but I generally think both trend toward abuse now, and I can't imagine that experience would have made me think better. So I'm a little at a loss about the reactionary underpinnings of the book. I feel like I must have missed something, somehow. (It is of course dicey to attribute author voice to any one character in a book about overlapping story made of overlapping stories, but I would note that neither the Great Empress nor the wise doctor are contradicted, and both are presented in a rather heroic light, are really the main characters who are so presented.)

The other issue with the book is that there was much blather, but only one magnificent moment. The final story reached for some lovely intertextual transcendence, revealing the Empire to be the book itself, one in a succession of many books in a great war of literature, and that was fun. But it was one sparkling moment that absolutely depended on the 240 page slog that preceded it, and frankly it wasn't that sparkling. [a:Italo Calvino|155517|Italo Calvino|https://images.gr-assets.com/authors/1501975461p2/155517.jpg] died in 1985, after all. [a:Jorge Luis Borges|500|Jorge Luis Borges|https://images.gr-assets.com/authors/1537559279p2/500.jpg] died in 1986. You would be better served spending your time with their works. Or, if you really want a history of a great empire that never was (as I did), do yourself a favor and curl up with [b:City of Saints and Madmen|230852|City of Saints and Madmen (Ambergris, #1)|Jeff VanderMeer|https://images.gr-assets.com/books/1390260432s/230852.jpg|522014] instead. ( )
  amyotheramy | May 11, 2021 |
I read this because Ursula Le Guin, obviously.
It was very good. I would go so far as to say it is the most intricate and imaginative fantasy I've read this year. The format is a collection of short stories which are feature a story or story being told - in one instance it's a story about a story being told in which many stories are told! This format works really well and is constantly engaging and fascinating.
It probably deserves five stars but I seem to prefer books with blatant, strong emotions at the minute, this one is pretty subtle with its feelings.
Highly recommended if you like thoughtful fantasy which isn't just blokes wandering about with swords. ( )
  mjhunt | Jan 22, 2021 |
Mostrando 1-5 de 19 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Angélica Gorodischerautor principaltodas las edicionescalculado
Calero, DennisArtista de Cubiertaautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Le Guin, Ursula K.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Olbinski, RafalArtista de Cubiertaautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
s.BENešArtista de Cubiertaautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Will, KarinTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (2)

This is the first of Argentinean writer Angélica Gorodischer''s nineteen award-winning books to be translated into English. In eleven chapters,Kalpa Imperial''s multiple storytellers relate the story of a fabled nameless empire which has risen and fallen innumerable times. Fairy tales, oral histories and political commentaries are all woven tapestry-style into Kalpa Imperial: beggars become emperors, democracies become dictatorships, and history becomes legends and stories.     But this is much more than a simple political allegory or fable. It is also a celebration of the power of storytelling. Gorodischer and translator Ursula K. Le Guin are a well-matched, sly and delightful team of magician-storytellers. Rarely have author and translator been such an effortless pairing.Kalpa Imperial is a powerful introduction to the writing of Angélica Gorodischer, a novel which will enthrall readers already familiar with the worlds of Le Guin. Selected for theNew York Times Summer Reading list. * "The dreamy, ancient voice is not unlike Le Guin''s, and this collection should appeal to her fans as well as to those of literary fantasy and Latin American fiction." --Library Journal (Starred Review) "There''s a very modern undercurrent to the Kalpa empire, with tales focusing on power (in a political sense) rather than generic moral lessons. Her mythology is consistent--wide in scope, yet not overwhelming. The myriad names of places and people can be confusing, almost Tolkeinesque in their linguistic originality. But the stories constantly move and keep the book from becoming overwhelming. Gorodischer has a sizeable body of work to be discovered, with eighteen books yet to reach English readers, and this is an impressive introduction." --Review of Contemporary Fiction "Borges and Cortázar are alive and well." --Bridge Magazine "Those looking for offbeat literary fantasy will welcomeKalpa Imperial: The Greatest Empire That Never Was, by Argentinean writer Angélica Gorodischer. Translated from the Spanish by Ursula Le Guin, this is the first appearance in English of this prize-winning South American fantasist." --Publishers Weekly "It''s always difficult to wrap up a rave review without babbling redundant praises. This time I''ll simply say "Buy this Book!"" --Locus "The elaborate history of an imaginary country...is Nabokovian in its accretion of strange and rich detail, making the story seem at once scientific and dreamlike." --Time Out New York Kalpa Imperial has been awarded the Prize "Más Allá" (1984), the Prize "Sigfrido Radaelli" (1985) and also the Prize Poblet (1986). It has had four editions in Spanish: Minotauro (Buenos Aires), Alcor (Barcelona), Gigamesh (Barcelona), and Planeta Emecé Editions (Buenos Aires). Praise for the Spanish-language editions ofKalpa Imperial: "Angélica Gorodischer, both from without and within the novel, accomplishes the indispensable function Salman Rushdie says the storyteller must have: not to let the old tales die out; to constantly renew them. And she well knows, as does that one who met the Great Empress, that storytellers are nothing more and nothing less than free men and women. And even though their freedom might be dangerous, they have to get the total attention of their listeners and, therefore, put the proper value on the art of storytelling, an art that usually gets in the way of those who foster a forceful oblivion and prevent the winds of change." --Carmen Perilli,La Gaceta, Tucuman "At a time when books are conceived and published to be read quickly, with divided attention in the din of the subway or the car, this novel is to be tasted with relish, in peace, in moderation, chewing slowly each and every one of the stories that make it up, and digesting it equally slowly so as to properly assimilate it all." --Rodolfo Martinez "A vast, cyclical filigree . . . Gorodischer reaches much farther than the common run of stories about huge empires, maybe because she wasn''t interested in them to begin with, and enters the realm of fable, legend, and allegory." --Luis G. Prado,Gigamesh, Barcelona

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.92)
0.5
1 3
1.5
2 1
2.5 3
3 14
3.5 6
4 43
4.5 3
5 23

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,776,194 libros! | Barra superior: Siempre visible