PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

David Elginbrod (1863)

por George MacDonald

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
57Ninguno456,235 (4.13)Ninguno
Of all the flowers in the mead, Then love I roost these flowers white and rede, Such that men callen daisies in our town. I renne blithe As soon as ever the sun ginneth west, To see this flower, how it will go to rest, For fear of night, so hateth she darkness; Her cheer is plainly spread in the brightness Of the sunne, for there it will unclose. CHAUCER-Prologue to the Legend of Good Women. "Meg whaur are ye gaein' that get, like a wull shuttle? Come in to the beuk." Meg's mother stood at the cottage door, with arms akimbo and clouded brow, calling through the boles of a little forest of fir-trees after her daughter. One would naturally presume that the phrase she employed, comparing her daughter's motions to those of a shuttle that had "gane wull," or lost its way, implied that she was watching her as she threaded her way through the trees. But although she could not see her, the fir-wood was certainly the likeliest place for her daughter to be in; and the figure she employed was not in the least inapplicable to Meg's usual mode of wandering through the trees, that operation being commonly performed in the most erratic manner possible. It was the ordinary occupation of the first hour of almost every day of Margaret's life. As soon as she woke in the morning, the fir-wood drew her towards it, and she rose and went. Through its crowd of slender pillars, she strayed hither and thither, in an aimless manner, as if resignedly haunting the neighbourhood of something she had lost, or, hopefully, that of a treasure she expected one day to find.… (más)
Añadido recientemente porReaderThinker, mpf, TheScribblingMan, Bharper01, Didici, Chapels, dscottn
Bibliotecas heredadasLewis Carroll, C. S. Lewis
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Ninguna reseña
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
And gladly wolde he lerne and gladly teche. (Chaucer)
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
To the memory of Lady Noel Byron, this book is dedicated, with a love stronger than death.
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
With him there was a Ploughman, was his brother.
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Of all the flowers in the mead, Then love I roost these flowers white and rede, Such that men callen daisies in our town. I renne blithe As soon as ever the sun ginneth west, To see this flower, how it will go to rest, For fear of night, so hateth she darkness; Her cheer is plainly spread in the brightness Of the sunne, for there it will unclose. CHAUCER-Prologue to the Legend of Good Women. "Meg whaur are ye gaein' that get, like a wull shuttle? Come in to the beuk." Meg's mother stood at the cottage door, with arms akimbo and clouded brow, calling through the boles of a little forest of fir-trees after her daughter. One would naturally presume that the phrase she employed, comparing her daughter's motions to those of a shuttle that had "gane wull," or lost its way, implied that she was watching her as she threaded her way through the trees. But although she could not see her, the fir-wood was certainly the likeliest place for her daughter to be in; and the figure she employed was not in the least inapplicable to Meg's usual mode of wandering through the trees, that operation being commonly performed in the most erratic manner possible. It was the ordinary occupation of the first hour of almost every day of Margaret's life. As soon as she woke in the morning, the fir-wood drew her towards it, and she rose and went. Through its crowd of slender pillars, she strayed hither and thither, in an aimless manner, as if resignedly haunting the neighbourhood of something she had lost, or, hopefully, that of a treasure she expected one day to find.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.13)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 1
4
4.5
5 2

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,818,479 libros! | Barra superior: Siempre visible