PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

La fierecilla domada

por William Shakespeare

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
8,70689958 (3.71)299
Classic Literature. Fiction. Romance. Historical Fiction. HTML:Este audiolibro está narrado en castellano. PERSONAJES DE LA OBRA: BAUTISTA: Adinerado hidalgo de Padua. Padre de Blanca y Catalina.CATALINA: Joven hija de Bautista conocida en Padua por su malhumorado y arisco carácter opuesto al de su hermana Blanca, dócil y obedienteLUCENTIO: enamorado de Blanca. Se hará pasar por profesor para conquistarla.PETRUCHIO: para casarse con Catalina, está dispuesto a amansar su carácterGREMIO: Viejo rico que es pretendiente de Blanca HORTENSIO: Joven pobre que también pretende a Blanca.TRANIO: Criado de Lucentio, se hará pasar por su amo para engañar a todos. GRUMIO: Criado de Petruchio.BLANCA: Joven hija de Bautista a la que pretenden varios caballeros, Lucentio, Gremio y Hortensio. Su padre ha dispuesto que no concederá su mano hasta que su hermana Cata… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 299 menciones

Inglés (76)  Español (2)  Holandés (2)  Portugués (Brasil) (1)  Catalán (1)  Árabe (1)  Francés (1)  Sueco (1)  Todos los idiomas (85)
Mostrando 2 de 2
La obra se basa, en principio, en el carácter díscolo y malhumorado de Catalina Minola, mujer que ahuyenta, no pocas veces, a golpes a cuantos pretendientes se interesan por ella ante su padre.La llegada a la ciudad de Petruchio, un joven ambicioso y despreocupado y su disposición a cortejar a la áspera Catalina proporcionan a los pretendientes de Blanca una esperanza para la que unen sus esfuerzos a los del ya casi desesperado Bautista. ( )
  BibliotecaUNED | Feb 4, 2013 |
La primera constatación es que el inglés antiguo difiere sensiblemente del moderno, sobre todo si éste tampoco lo dominas del todo. La introducción la he podido seguir con relativa facilidad (sin exagerar), pero el texto no tanto, y eso que está plagado de notas aclaratorias que indican que el lector anglófono actual también debe tener sus dificultades. En todo caso, al menos me he enterado de qué va.

Parece que la obra es problemática, no sólo por cuestiones textuales (en la Inglaterra isabelina, como por otra parte en la España contemporánea, el tema de los derechos de autor era bastante difuso, por decirlo de algún modo), sino sobre todo por su temática: una mujer rebelde ("the shrew", la fiera) es casada por su padre con un casi desconocido solo porque éste afirma poder "domarla"; paralelamente, su hermana menor, prototipo de la mujer dócil que se propugnaba en el momento, es casi literalmente vendida al mejor postor. El "domador" consigue su propósito con técnicas que hoy le llevarían directamente a la cárcel, aunque es verdad que lo hace con gracia (por ejemplo, actúa desde el principio como si ella no fuese la "fiera" sino una sumisa y débil mujer isabelina). Esto ha hecho que la obra haya sido relativamente poco representada, y siempre envuelta de gran carga crítica, y que los directores y editores hayan procurado suavizarla bien con gestos o acciones que matizan el texto, bien directamente suprimiendo o alterando pasajes. Pero, al leerla, no puede uno dejar de pensar que Shakespeare, aunque no sea esta de sus mejores obras, siempre tiene el suficiente oficio para presentar las cosas con cierta ambigüedad, de forma que uno no sabe bién si la "fiera" simplemente se aguanta o se resigna ante lo inevitable, o si realmente se ha convencido de que con su actitud heterodoxa no iba a ninguna parte, o si de verdad se ha enamorado del único hombre que se ha mostrado fuerte con ella, sin renunciar por eso a la cortesía. A mí me parece que lo que pasa es esto último, y que Kate (que así se llama la protagonista) asume el rol esperado por todos simplemente porque se ha enamorado. Por otro lado, su marido, Petruchio, también se enamora de ella, y en varias ocasiones deja claro que sus crueldades no son más que una táctica, a la que presumiblemente pondrá fin cuando se consume la transformación de su esposa. En el fondo, da para reflexionar sobre el amor y la violencia.

La edición es fantástica. Ya quisiéramos en España que se editasen nuestros clásicos con este rigor, esta seriedad y, sobre todo, esta continuidad. No falta ni un detalle, pero está todo dispuesto de forma que uno se puede saltar lo que le resulte demasiado técnico, como la "discusión textual" que se coloca al final. ( )
  caflores | Jul 15, 2011 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (162 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Shakespeare, Williamautor principaltodas las edicionesconfirmado
Baudissin, Wolf Heinrich GrafTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bergin, Thomas GoddardEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bevington, David M.Editorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Díaz-Plaja, AuroraAdapterautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Fergusson, FrancisEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Gollancz, IsrealPrólogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Harrison, George BEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Heilman, Robert BechtoldEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Hodgdon, BarbaraEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Jervis, Gerald C.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Kidnie, M.J.Editorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Oliver, Harold JamesEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Papp, JosephPrólogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Quiller-Couch, ArthurEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Raffel, BurtonEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Thompson, AnnEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Webster, MargaretContribuidorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Wright, Louis B.Editorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Contenido en

Tiene la adaptación

Esta contestado en

Inspirado

Tiene como estudio a

Tiene un comentario del texto en

Tiene como guía de estudio a

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Tranio, since for the great desire I had
To see fair Padua, nursery of arts,
I am arrived for fruitful Lombardy,
The pleasant garden of great Italy;
And by my father's love and leave am arm'd
With his good will and thy good company,
My trusty servant, well approved in all,
Here let us breathe and haply institute
A course of learning and ingenious studies.
Sly. I’ll pheeze you, in faith.
Hostess. A pair of stocks, you rogue!
Sly. Y’are a baggage; the Slys are no rogues. Look in the
chronicles: we came in with Richard Conqueror.
Therefore, paucas pallabris; let the world slide. Sessa!
Citas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
He that runs fastest gets the ring.
Signior Hortensio, 'twixt such friends as we
Few words suffice; and therefore, if thou know
One rich enough to be Petruchio's wife,
As wealth is burden of my wooing dance,
Be she as foul as was Florentius' love,
As old as Sibyl and as curst and shrewd
As Socrates' Xanthippe, or a worse,
She moves me not, or not removes, at least,
Affection's edge in me, were she as rough
As are the swelling Adriatic seas:
I come to wive it wealthily in Padua;
If wealthily, then happily in Padua.
Think you a little din can daunt mine ears?
Have I not in my time heard lions roar?
Have I not heard the sea puff'd up with winds
Rage like an angry boar chafed with sweat?
Have I not heard great ordnance in the field,
And heaven's artillery thunder in the skies?
Have I not in a pitched battle heard
Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang?
And do you tell me of a woman's tongue,
That gives not half so great a blow to hear
As will a chestnut in a farmer's fire?
Tush, tush! fear boys with bugs.
Father, and wife, and gentlemen, adieu;
I will to Venice; Sunday comes apace:
We will have rings and things and fine array;
And kiss me, Kate, we will be married o'Sunday.
Why, Petruchio is coming in a new hat and an old
jerkin, a pair of old breeches thrice turned, a pair
of boots that have been candle-cases, one buckled,
another laced, an old rusty sword ta'en out of the
town-armory, with a broken hilt, and chapeless;
with two broken points: his horse hipped with an
old mothy saddle and stirrups of no kindred;
besides, possessed with the glanders and like to mose
in the chine; troubled with the lampass, infected
with the fashions, full of wingdalls, sped with
spavins, rayed with yellows, past cure of the fives,
stark spoiled with the staggers, begnawn with the
bots, swayed in the back and shoulder-shotten;
near-legged before and with, a half-chequed bit
and a head-stall of sheeps leather which, being
restrained to keep him from stumbling, hath been
often burst and now repaired with knots; one girth
six time pieced and a woman's crupper of velure,
which hath two letters for her name fairly set down
in studs, and here and there pieced with packthread.
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
This work is for the complete The Taming of the Shrew only. Do not combine this work with abridgements, adaptations or simplifications (such as "Shakespeare Made Easy"), Cliffs Notes or similar study guides, or anything else that does not contain the full text. Do not include any video recordings. Additionally, do not combine this with other plays.
Editores de la editorial
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico
Classic Literature. Fiction. Romance. Historical Fiction. HTML:Este audiolibro está narrado en castellano. PERSONAJES DE LA OBRA: BAUTISTA: Adinerado hidalgo de Padua. Padre de Blanca y Catalina.CATALINA: Joven hija de Bautista conocida en Padua por su malhumorado y arisco carácter opuesto al de su hermana Blanca, dócil y obedienteLUCENTIO: enamorado de Blanca. Se hará pasar por profesor para conquistarla.PETRUCHIO: para casarse con Catalina, está dispuesto a amansar su carácterGREMIO: Viejo rico que es pretendiente de Blanca HORTENSIO: Joven pobre que también pretende a Blanca.TRANIO: Criado de Lucentio, se hará pasar por su amo para engañar a todos. GRUMIO: Criado de Petruchio.BLANCA: Joven hija de Bautista a la que pretenden varios caballeros, Lucentio, Gremio y Hortensio. Su padre ha dispuesto que no concederá su mano hasta que su hermana Cata

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.71)
0.5 1
1 39
1.5 7
2 151
2.5 20
3 418
3.5 47
4 567
4.5 46
5 394

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,459,485 libros! | Barra superior: Siempre visible