PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

The Book of the Courtier por Baldesar…
Cargando...

The Book of the Courtier (1528 original; edición 1976)

por Baldesar Castiglione, George Bull (Traductor), George Bull (Introducción)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
2,103137,630 (3.5)35
Baldassare Castiglione pertenecio a una generacion a la que le toco sufrir directamente las consecuencias de una gravisima crisis cultural. El humanismo iba perdiendo su impulso inicial sin que aparecieran ideales de recambio. El cortesano fue la obra de su vida y la unica que refleja plenamente la personalidad del autor. Parte de la fascinacion de de esta obra provience del modo en que pasado y presente, realidad y deseo se superponen hasta confundirse. La traduccion de Boscan ofrecio una importante contribucion a una busqueda linguistica y estilistica todavia entonces en curso: una "pequena obra maestra del arte de traducir."… (más)
Miembro:Betelgeuse
Título:The Book of the Courtier
Autores:Baldesar Castiglione
Otros autores:George Bull (Traductor), George Bull (Introducción)
Información:Penguin Classics (1976), Edition: Reprint, Paperback, 368 pages
Colecciones:Tu biblioteca, HC/PB, Paperback, Por leer
Valoración:
Etiquetas:Classic Literature, Etiquette, Penguin Classics

Información de la obra

El cortesano por Baldassare Castiglione (Author) (1528)

Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 35 menciones

Dentro del género de "espejo de príncipes", tan característico del Renacimiento europeo, este es quizá el mejor, o al menos de los mejores. No tanto por el contenido en sí, un tanto tópico, sino por la forma y por los aditamentos. Toma su idea general de las "jornadas", es decir, de las reuniones de jóvenes cultos y desocupados que se dedican a contarse historias durante varios días. Aquí es un grupo de nobles, alrededor de la duquesa de Urbino, que se reunen por la noche y, para distraerse, proponen hablar sobre lo que debe tener el perfecto cortesano. Cada noche, uno de ellos deberá llevar la voz cantante, pero cualquiera podrá interrumpirle en cualquier momento, bajo la moderación de una de las damas de la duquesa. El eco del "Decamerón" es evidente, y, de hecho, Bocaccio es citado de forma repetida durante toda la obra.

Lo mejor es que todos parecen hablar con bastante libertad pero con educación y efectivamente abundan las interrupciones, los cambios de tema, las digresiones e incluso las esgrimas verbales entre los participantes. Y se habla de muchas cosas: de política, por supuesto, pero también de estética, de moral y religión (de esto último, solo un poco, para evitar problemas), de psicología... Por cierto que se le dedica toda una jornada a la "controversia de las mujeres", asunto en el que se llega a enfrentamientos muy directos entre los partidarios de la igualdad de los sexos y los partidarios de la inferioridad femenina. Pero los monólogos son constantemente interrumpidos por conversaciones rápidas, comentarios marginales, chismorreos y hasta chistes (se dedica también amplio espacio a tratar muy seriamente del uso de los chistes en política, pelota a seguir). Incluso se baila y se toca música. Estas veladas debieron ser de lo más distraídas.

No obstante, este libro se me ha hecho más difícil de lo esperado. Tiene que ver la impresión de esta edición, en letra muy pequeña (engañan las 350 páginas) y escaso margen, y quizá las circunstancias de mi lectura. Pero, pese a todos los muy loables esfuerzos del autor, lo cierto es que no acabé de cogerle el tranquillo a este libro. Todavía no sé por qué. ( )
  caflores | Mar 6, 2021 |
In the Cinquecento a genre of courtesy literature developed and resulted in the publication of a number of books of advice on the behaviour of men and women. The best-known book of this genre is Il Libro del Cortegiano by Count Baldassare Castiglione(1478–1529). The book consists of a series of fictional conversations by courtiers of Guidobaldo da Montefeltro, Duke of Urbino, that took place in 1507, while Castiglione was himself serving as attaché to the Duke. Castiglione, who was painted by Raphael, was an Italian diplomat and writer who throughout his life held a number of posts in the great courts of Italy and Spain It was upon his observations of courtly life that he based his book, first published in Italian in 1528, and translated into English as The Courtier by Sir Thomas Hoby in 1561. It is written in the form of a dialogue, and is a treatise on the accomplishments and code of behaviour essential for the ideal male and female courtier. The book was translated into several European languages and became a primer of aristocratic manners, influencing Renaissance nobility and writers throughout Europe, including, notably, the English courtier-poet Sir Philip Sidney. Apart from its importance as a practical book of etiquette, Cortegiano is a record of an important period in Renaissance civilization.
añadido por KayCliff | editarThe Indexer, Tom Norton (Oct 1, 2006)
 

» Añade otros autores (22 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Castiglione, BaldassareAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Batchelor, PeterNarradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Berman, EugeneDiseñador de cubiertaautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bonora, EttoreEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bull, GeorgeTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bull, GeorgeIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Del Missier, SilvanoEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Gorey, Edwardtypographyautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Hoby, ThomasTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Hoeksma, J.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Hollo, J. A.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Mayhew, Edgar de N.Editor, illustrative materialautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Opdycke, Leonard EcksteinTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Quondam, AmedeoEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Salvadori, GiulioTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Singleton, Charles S.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Whitfield, J.H.Introducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Zijderveld, A.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Zoccola, PaoloNotesautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
I have a long time douted with my self (moste loving M. Alphonsus) whiche of the two were harder for me, either to denie you the thing that you have with such instance many times required of me, or to take it in hand ...
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (1)

Baldassare Castiglione pertenecio a una generacion a la que le toco sufrir directamente las consecuencias de una gravisima crisis cultural. El humanismo iba perdiendo su impulso inicial sin que aparecieran ideales de recambio. El cortesano fue la obra de su vida y la unica que refleja plenamente la personalidad del autor. Parte de la fascinacion de de esta obra provience del modo en que pasado y presente, realidad y deseo se superponen hasta confundirse. La traduccion de Boscan ofrecio una importante contribucion a una busqueda linguistica y estilistica todavia entonces en curso: una "pequena obra maestra del arte de traducir."

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.5)
0.5
1 4
1.5 1
2 12
2.5 1
3 38
3.5 9
4 35
4.5 4
5 19

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,465,010 libros! | Barra superior: Siempre visible