PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Tree Is Older Than You Are: A Bilingual Gathering of Poems & Stories from Mexico with Paintings by Mexican Artists (English and Spanish Edition)

por Naomi Shihab Nye

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
1684162,241 (4)Ninguno
A collection of poems, stories, and artwork by Mexican writers and artists.
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Mostrando 4 de 4
This seems like a pretty interesting book, I got about halfway through it and the poems that I did read were very well-written and made me think a lot. One of my favorite poems was definitely about a mother’s job. Overall very interesting read. ( )
  cmmeza0709 | Feb 29, 2024 |
In this collection the poems are all about the Mexican culture. The poems have themes pertaining to nature, dreams, education, community, the body, and even Mexican toys.
  mendi009 | Jun 6, 2016 |
5Q, 4P (my VOYA codes). I gave this collection of poetry a 5 for quality as all of the poems flowed smoothly and the images of Mexican paintings really added nicely to the overall presentation of the book. I gave this book a 4 for popularity as I think it would resonate with many teenagers, especially Mexican teens or Mexican-American teens and YAs.

It has been a long time since I have read poetry, and even longer since I used to write poetry, but reading this collection of poems really reminded me how much I love the rhythm and flow of poetry. I had a hard time finding any professional reviews of this book, but one of the reviews I found on goodreads.com said "The poems in this collection use word play and vivid imagery to imagine and explore new elements of the world. Many of the poems feature a number of sensory descriptors that will draw children in and encourage their imagination" I wholeheartedly agree with this review and the poems in this book could be read by children and teens of any age - as everyone will likely find different meanings in the poems. I love that the book was written in both Spanish and English and, in the case of one poem, even written in Tzotzil - which I had never seen written before.

As a Mexican-American myself, I would have loved to have found a book like this when I was a teenager as it speaks to the heart of what Mexico means to me. I think, most beautiful of all, is the introduction written by Naomi Shihab Nye in which she says "Now I live in one of the most Mexican of U.S. cities, in an inner-city neighborhood where no dinner table feels complete without a dish of salsa for gravity, and the soft air hums its double tongue. For some, this may not qualify me to gather writings of a culture not in my blood. I suggest that blood be bigger than what we're born with, that blood keep growing and growing as we live; otherwise how will we become true citizens of the world?"

This book would be a great addition to any collection for teens - especially to bring some diversity to a library collection. Additionally, the fact that the poems are in both Spanish and English would appeal to teens who are ESL students and wishing to expand their learning through some beautiful never-before-published-in-the-U.S. poetry. ( )
  LaPrieta2 | May 10, 2014 |
Summary:
A bilingual gathering of poems and stories from Mexico. Also includes paintings by Mexican artists. Each poem and story is written in Spanish and then is translated into English.

Personal Reaction:
The paintings are interesting and the colors are vibrant, inviting, and colorful. Thought it was neat to see the writings in Spanish and then translated into English. I don't ever recall seeing poems such as these.

Classroom Extension Ideas:
1. Shared writing- I will write a one line rhyme on large chart paper. Students will read aloud using different voices and clap out the words.
2. Shared reading- read a phrase and must be able to identify the rhyming words.
  MissSuzieQ | Apr 22, 2014 |
Mostrando 4 de 4
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

A collection of poems, stories, and artwork by Mexican writers and artists.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4 2
4.5
5 2

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,508,125 libros! | Barra superior: Siempre visible