PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Table Talk

por William Hazlitt

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1521179,585 (4)3
Classic text republished as an e-book.
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 3 menciones

At one moment Mr Hazlitt criticises those who beat about the bush. That's certainly not his fault. He tells you at once what his opinion, covered by the beginning essay, is. And then he tells you, in different words, again. And again. And again ... Strangely, I often thought I might quite enjoy arguing with the author over a cup of tea or a pint of beer. But being bereft of the possibility of butting in with "Point taken, but don't you think that ..." made it rather a dull reading. In fact I would skip, as I progressed, larger and larger portions of the text; at the end I skipped certain essays altogether. ( )
  Stravaiger64 | Aug 29, 2020 |
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del Conocimiento común italiano. Edita para encontrar en tu idioma.
Più lingue un uomo apprende

più danno arreca al suo talento:

e il tempo e la fatica spesi

li sconta tutti interi in qualche modo.

L'ebraico, il siriaco e il caldeo

son lingue che confondon la ragione,

e stravolgon la mente che si sforza

di funzionare al contrario, in accordo

ai loro alfabeti mancini.

Eppure chi sa dire solamente

assurdità, ma in diverse lingue

passerà per più colto di colui

che sa ragionar bene nella propria.


SAMUEL BUTLER, HUDIBRAS
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del Conocimiento común italiano. Edita para encontrar en tu idioma.
Le persone che hanno meno idee di tutti sono gli scrittori e i lettori. È meglio non saper né leggere né scrivere, che non saper fare altro che questo.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del Conocimiento común italiano. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Classic text republished as an e-book.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4)
0.5
1
1.5 1
2
2.5 1
3
3.5
4 2
4.5
5 4

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,762,882 libros! | Barra superior: Siempre visible