PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

La tentación de San Antonio (1874)

por Gustave Flaubert

Otros autores: Louis Couperus (Traductor)

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
952922,027 (3.72)30
La ultima version de La tentacion de San Antonio fue terminada en 1872, luego de transcurridos veinticinco anos desde la primera, lapso durante el cual el texto permanecio invariablemente sometido a periodicos ajustes y reelaboraciones. En ese tiempo Flaubert (1821-1880) empezo un conjunto de obras que fue concluyendo una tras otra: Madame Bovary (Losada, 1997), Salambo (Losada, 1999), La educacion sentimental (Losada, 1980) y Bouvard y Pecuchet (Losada, 1990). El origen de este manuscrito tan laborioso se produjo en el palazzo Balbi, en Genova, cuando Flaubert descubrio alli un cuadro, atribuido a Pieter Brueghel, con el titulo de esta obra. El deslumbramiento que le produjo esa pintura lo impulso a una escritura cuya redaccion final culmino dos decadas y media mas tarde. Flaubert, al decir de Borges 'fue el primer Adan de una especie nueva: la del hombre de letras como sacerdote, como asceta y casi como martir'. Prologo de Antonio Oviedo Traduccion de Luis Echavarri… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 30 menciones

Mostrando 1-5 de 9 (siguiente | mostrar todos)
Sant’Antonio e la sua tentazione è un libro centrale per comprendere fino in fondo il romanticismo, nella sua essenza, la ricerca della spiritualità nei sentimenti dell’uomo, seppur Santo. Antonio vive le sue visioni con lo stupore di un bambino e Flaubert propone al lettore una parata eccezionale di personaggi che incarnano i vizi, le religioni, le debolezze e le contraddizioni dell’uomo. Con uno stile volutamente complesso e spesso contorto, Flaubert opera una vera e propria rappresentazione dell’uomo alle prese con i suoi incubi, o con i suoi sogni. Ma la scena finale del volto di Gesù Cristo raffigurato nel cerchio del sole rende Sant’Antonio alla sua dimensione storica. Come detto lettura enormemente complessa, ridondante di citazioni bibliche e mitiche che richiedono solidissime basi culturali. La brevità del testo non elide la difficoltà nella lettura di un testo che ha la struttura di un poema. Molto, molto bello. ( )
  grandeghi | Jul 26, 2021 |
5194. The Temptation of St. Anthony, by Gustave Flaubert Translated by Lafcadio Hearn (read 1 Sep 2014) I pay little attention to the genre called 'fantasy' but since I had read 5 of Flaubert's books but not his one, I thought I would read this. It describes at excessive length temptations of the Egyptian hermit, St. Anthony. They are set out in detail and numerous pagan figures enter into the sequences. I found the ending heartening. ( )
1 vota Schmerguls | Sep 1, 2014 |
This is a pretty damn weird book, in the best possible way. You always hear about Flaubert as a realist, Flaubert as wanting to write a novel about nothing, Flaubert as being obsessed with form and so on. Well, this was published 17 years after Madame Bovary, and is... not exactly a realist novel. It's more like a medieval passion play with historical people rather than personifications. First Antony is tempted by biblical characters (the Queen of Sheba, Nebuchadnezzar), then he confronted by heretics and theologians (Marcion, various Gnostics, Origen and pretty much everyone else), and finally he's given a vision of most of the gods anyone could be acquainted with by the 19th century.

I don't really know who to recommend this to, except a friend of mine who is writing a dissertation on someone who was obsessed with gnosticism, and another who's a junkie for church history. On the other hand, it's fascinating and moving. And everyone should read it, especially if you're into books which really don't have many precedents (Faust aside.) ( )
2 vota stillatim | Dec 29, 2013 |
Saint Anthony or Anthony the Great was a Christian saint from Egypt. Flaubert desired to write an epic of spiritual torment that might equal Goethe’s Faust (German literature). The author spent a large portion of his life writing this story that is written in the form of play script. The work’s form influenced the development of modernist play-texts, notable the “Circe” section of Joyce’s Ulysses. The novel might also be called a prose poem. The work is a fictionalized story of the inner life of Saint Anthony a fourth century Christian. The anchorite undergoes temptations; frailty, the seven deadly sins, Heresiarchs, the martyrs, the magicians, the gods, science, food, lust and death, monsters and metamorphosis. I especially enjoyed the sections that included dialogue with Hilarion (satan and also science). There is a cast of biblical characters including Queen of Sheba and King Nebuchadnezzar. The section on Chimera and the Sphinx and all the monsters were the most confusing to me. I did not get the purpose of that section though did like the ladies, lust and death. My favorite was the exploration of the heresies. Vampires are even mentioned in this work. I had many sections I highlighted and here is one example, a quote from Hilarion--”My kingdom is as wide as the universe, and my desire has no limits. I am always going about enfranchising the mind and weighing the worlds, without hate, without fear, without love, and without God. I am called Science.” This was an interesting read, I gave it 4 stars. It would appeal to anyone interested in religion, hallucinations of the flesh or modernist poetics. ( )
1 vota Kristelh | Nov 16, 2013 |
A vivid and terrifying fever dream, a spectacle of horrors and temptations. It's hard to believe this is the same Flaubert who wrote Madame Bovary.

It is based off of the Christian fable - the monk, Anthony, goes to the desert to meditate and pray, and the devil tempts him - and indeed, how the devil tempts him. All the obsessive desires of lust, of gluttony, and then the seductions of heresy and following false prophets, and then the submission to the vastness of the cosmos, the contradictions of scripture, and a display all of life itself.

I do not believe in God as Christians do. But I recognize that temptation is fierce and unrelenting, and Flaubert captures it totally, and without reservation. Flaubert's inimitable style shines even brighter here. It is, in itself, almost a religious revelation.

Not 5 stars because the more obscure early religious references might baffle more than a few interested readers. But this is still a work to behold. ( )
1 vota HadriantheBlind | Mar 30, 2013 |
Mostrando 1-5 de 9 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (27 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Flaubert, Gustaveautor principaltodas las edicionesconfirmado
Couperus, LouisTraductorautor secundariotodas las edicionesconfirmado
Blaine, MahlonIlustradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Cescon, MassimoTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Foucault, MichelIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Hearn, LafcadioTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Kapari, JormaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Mrosovsky, KittyTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Suffel, JacquesIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Vliet, H.T.M. vanEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
To the memory of my friend Alfred le Poittevin who died at La Neuville-Chant-D'Oisel on 3 April 1848
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
The setting is the Thebaid, high on a mountain, where a platform curves to a half-moon, shut in by large boulders.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (1)

La ultima version de La tentacion de San Antonio fue terminada en 1872, luego de transcurridos veinticinco anos desde la primera, lapso durante el cual el texto permanecio invariablemente sometido a periodicos ajustes y reelaboraciones. En ese tiempo Flaubert (1821-1880) empezo un conjunto de obras que fue concluyendo una tras otra: Madame Bovary (Losada, 1997), Salambo (Losada, 1999), La educacion sentimental (Losada, 1980) y Bouvard y Pecuchet (Losada, 1990). El origen de este manuscrito tan laborioso se produjo en el palazzo Balbi, en Genova, cuando Flaubert descubrio alli un cuadro, atribuido a Pieter Brueghel, con el titulo de esta obra. El deslumbramiento que le produjo esa pintura lo impulso a una escritura cuya redaccion final culmino dos decadas y media mas tarde. Flaubert, al decir de Borges 'fue el primer Adan de una especie nueva: la del hombre de letras como sacerdote, como asceta y casi como martir'. Prologo de Antonio Oviedo Traduccion de Luis Echavarri

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.72)
0.5
1 4
1.5
2 4
2.5 4
3 17
3.5 8
4 38
4.5 2
5 19

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,442,040 libros! | Barra superior: Siempre visible