PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

On the Golden Porch

por Tatyana Tolstaya

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
2081130,096 (3.73)15
Thirteen stories--by the first woman in years to rank among Russia's most important writers--celebrate courage and the will to endure among the people who live on the periphery of society but who dream with a redeeming passion. From the Trade Paperback edition.
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 15 menciones

4.5/5

Tolstaya's frame of reference is, as it was in the masterful [The Slynx], the mating of imagination and reality. Neither is the nicer one, for the former is depression, fear, the worst breed of lie, while the latter is cold, starvation, and the unthinking forging ahead that keeps the means of thought blooded and bleeding. Child, woman, man, all follow a line between fate and fiction in their respective lives that all too often leads to the banal dead end.

Petya was given a large bowl of rice porridge; a melting island of butter floated in the sticky Sargasso Sea. Go under, buttery Atlantis. No one is saved. White palaces with emerald scaly roofs, stepped temples with tall doorways covered with streaming curtains of peacock feathers, enormous golden statues, marble staircases going deep into the sea, sharp silver obelisks with inscriptions in an unknown tongue—everything, everything vanished under water.


What keeps it moving is the prose, an irreverent mix of internal and exterior that manages, despite the constant trend between thirteen stories, never to drown the eye in its lush enclosure. Scenes with every sight and sound and scent and texture are set in a single sentence, thoughts unravel into the mundane walk through the grimy streets and envelop it up again, people puppet themselves along their half-won dreams and half-hearted reticence, much as any mortal yearns for flight and loathes to chance the plunge. Sometimes, though, unseen and unsearched, the cliff comes up under their feet, and the change in train or word, death or life, simpering nobody or used-to-be somebody, shoves them on their unknown way.

The untouched whiteness stretched, stretched, smoothly turned the corner: and on the corner, a Venetian window filled with pink light; and within it, Isolde lay awake listening to the unclear blizzard melody in the city, to the dark winter cellos.


My favorite of the thirteen was "A Clean Sheet", the clearest illustration of what price the empathetic, sick with their blossoming yearning, often think they'd be willing to pay for its excision. Venerated as psychopathy is by the patriarchy, it is not for everyone.

He liked the dull spot in his solar plexus. It was boss.
( )
  Korrick | Oct 23, 2014 |
sin reseñas | añadir una reseña

Listas de sobresalientes

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del Conocimiento común italiano. Edita para encontrar en tu idioma.
A mia sorella Sura
Sotto il portico dorato
Lo zar, la zarina
Il re, la regina
Il cuoco, la sartina
Seduti ho trovato.
Svelto svelto rispondi
Chi sei mai?
Non far perdere tempo
Alla gente ormai.
(Filastrocca infantile per la conta)
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
"THE OTHER children are allowed out by themselves, but we have to go with Maryvanna!"
Citas
Información procedente del Conocimiento común italiano. Edita para encontrar en tu idioma.
Sono diventata scrittrice quando mi sono stufata di leggere. Accadde in una situazione particolare quando, dopo un'operazione agli occhi, dovetti smettere di leggere per tre mesi. Fu una vera sofferenza. Poi, però, mi dissi: ebbene, adesso ci vedo, ma cosa leggere? Pensate un po' al 1982! I classici... già letti, e i giornali sembravano scritti tutti dalla stessa persona. No, pensai, soltanto io posso scrivere quanto voglio leggere. Lasciai il mio lavoro in redazione e cominciai a scrivere.
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Thirteen stories--by the first woman in years to rank among Russia's most important writers--celebrate courage and the will to endure among the people who live on the periphery of society but who dream with a redeeming passion. From the Trade Paperback edition.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.73)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 4
3.5 1
4 9
4.5 1
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,762,901 libros! | Barra superior: Siempre visible