PortadaGruposCharlasExplorarEstadísticas
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros Términos de Servicio y Política de Privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
Hide this

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Metamorfosis

por Ovid

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones / Menciones
11,58088466 (4.11)2 / 343
Las Metamorfosis, fuente de inspiración de poetas, humanistas y artistas de todas las épocas, es la más fecunda creación literaria de la antigüedad. Este extenso poema épico ofrece una espléndida muestra mitográfica arropada por un coherente marco filosófico. Doscientas cincuenta historias, mitos y leyendas que abarcan desde el nacimiento de la humanidad y la creación del mundo, en la era de los cataclismos, hasta la muerte y apoteosis de César. Las Metamorfosis describen lo maravilloso, lo prodigioso, las más increíbles transformaciones, en un estilo rápido y elegante. Su carácter narrativo convive con el temple poético, el fondo didáctico y una diversidad de géneros literarios, desde el himno y la tragedia a la elegía amorosa y la poesía pastoril. Por su facilidad natural para la poesía y su arte para reflejar las pasiones humanas, Ovidio, impulsado secretamente por las musas, alcanza con sus Metamorfosis la gloria de los mejores clásicos.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Inglés (76)  Holandés (3)  Sueco (2)  Español (2)  Francés (1)  Danés (1)  Catalán (1)  Finlandés (1)  Portugués (1)  Todos los idiomas (88)
Mostrando 2 de 2
METAMORFOSIS POR OVIDIO

Las célebres Metamorfosis son un poema de estilo épico en quince libros, la obra más extensa de las que compuso Ovidio, y la que más fama le ha dado. Tiene por contenido una recopilación de relatos de leyendas clásicas y del Oriente Próximo en los que se producen transformaciones sorprendentes; éstas se suceden de forma poco orgánica, pues las historias son independientes entre sí, y la ordenación es sólo cronológica: desde la transformación del Caos en orden universal y la aparición de varios dioses y héroes de la mitología (Faetón, Eco y Narciso, Píramo y Tisbe, Perseo y Andrómeda, el rapto de Proserpina, Jasón y Medea, Dédalo, Filemón y Baucis, Orfeo y Eurídice, Venus y Adonis, Polifemo y Galatea...), se exponen casos que entonces, según la idea de que la historia antigua comenzaba con la Guerra de Troya, se tenían por históricos en sentido amplio: Eneas y Dido, Numa y Egeria, incluso la apoteosis de Julio César.

En total, más de doscientas mutaciones forman esta cambiante galería. Las sorpresas recorren todo el camino que va del juego ligero a la agudeza lingüística, pero también hay en el libro una reinterpretación y una remodelación de los mitos, con las que Ovidio trata el que seguramente es el tema fundamental de sus Metamorfosis: las emociones humanas, y en concreto el amor. Es la presencia de este tema, tratado con el genio, la fecundidad inventiva y el dominio magistral de la lengua latina de Ovidio, lo que hace de este poema mucho más que un mero catálogo de heroínas doloridas y enamorados desdichados.

Ovidio, que fue desterrado en el 8 d.C., no hizo una revisión final del poema, que sin embargo posee una gran inventiva y originalidad. Los relatos más memorables del poema han sido materia de innumerables recreaciones en las artes y las ciencias a lo largo de los siglos, y son uno de los grandes referentes del imaginario occidental.
  FundacionRosacruz | Feb 24, 2018 |
En cierto modo, este apunte es continuación de otro anterior: http://goo.gl/ExbPl. Lo que primero me llamó la atención en mi librería fue el diseño de la serie. La propia editorial lo explica así: «En su ensayo de referencia titulado “Por qué leer a los clásicos”, Italo Calvino dejó escrito que “los clásicos son libros que cuanto más se cree uno conocerlos de oídas, tanto más nuevos, inesperados, insólitos resultan al leerlos de verdad”. Dentro de los clásicos se hallan, claro está, los primeros de nuestra tradición cultural, los procedentes de las antiguas Grecia y Roma. ¡Clásicos! es una serie de diseño y manufactura exquisitos, con la que Alianza Editorial quiere poner al alcance del lector del siglo XXI textos de los que sin duda habrá oído hablar pero que quizás, tradicionalmente lastrados por una pesada carga de erudición filológica, nunca se había atrevido a abordar. Las ediciones, que ofrecen textos íntegros en traducciones solventes y que reducen las notas al mínimo imprescindible, están presentadas por personajes alejados del ámbito académico –actores, escritores, pensadores, políticos, científicos...– que aportan con su visión un toque de frescura, perspectivas originales para el lector de hoy.

En palabras de Martín Garzo «Las "Metamorfosis" es sin duda uno de los libros más hermosos que se han escrito. Nada de lo que se guarda en él nos es ajeno, porque sus historias tienen que ver con los secretos de nuestro corazón. En sus páginas nunca se abandona ese mundo en que todo es posible. Los cuerpos se transforman en fuentes, en rocas, en flores y animales. Los sexos se intercambian. Tiresias es hombre y mujer. En cierta forma, las historias de este libro nos preceden y fundan.»

Es un poema en quince libros que narra la historia del mundo desde su creación hasta la deificación de Julio Cesar, combinando con libertad mitología e historia. Terminada en el año 8 d.C., es considerada como una obra maestra de la edad de oro de la literatura latina. Una de las obras clásicas más leídas durante la Edad Media, la «Metamorfosis» continúa ejerciendo una profunda influencia en la cultura occidental. Ha sido y es fuente de inspiración para escritores, pintores, cineastas…

Supongo que, como la inmensa mayoría, estoy acostumbrado a leer en prosa, cuando hay que hacerlo en verso y con un altísimo índice de hipérbaton cuesta coger el ritmo y la estructura de las frases, pero es cuestión de empeño y tiempo.

--
Ovidio Nasón, Publio. Metamorfosis / Ovidio ; presentación de Gustavo Martín Garzo ; [traducción de Antonio Ramírez de Verguer y Fernando Navarro Antolín]. -- Madrid : Alianza Editorial, 2011. -- 407 p. ; 21 cm. -- (¡Clásicos!). -- ISBN 978-84-206-6309-8

I. Martín Garzo, Gustavo (1948-), prol. II. Ramírez de Verguer, Antonio, trad. III. Navarro Antolín, Fernando, trad. IV. Título. V. Serie:

821.124'02-1"-00" ( )
  Biblioteca-LPAeHijos | Sep 9, 2013 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (746 posible)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Trabajo?Estado
Ovidautor principaltodas las edicionesconfirmado
Anguillara, Giovanni Andrea dell'Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bernini, FerruccioEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bosselaar, Didericus ErnestusEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Dryden, JohnTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Ehwald, RudolfEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Feeney, DenisIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Garth, Sir SamuelEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Gay, ZhenyaIlustradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Golding, ArthurTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Gregory, HoraceTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Hane-Scheltema, M. d'Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Haupt, MorizEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Humphries, RolfeTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Innes, M. M.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Knox, BernardIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Korn, OttoEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Mandelbaum, AllenTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Martin, CharlesTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Müller, Hermann JohannesEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Miller, Frank JustusTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Parramon i Blasco, JordiTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Pattist, M.J.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Pepermans, G. M. A.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Pepermans, G. M. A.Editorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Proosdij, B.A. vanEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Raeburn, DavidTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Tarrant, R. J.Editorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Tissol, GarthIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Vondel, Joost van denTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Contenida en

Contiene

Está renarrado en

Es una adaptación de

Tiene la adaptación

Inspirado

Hace referencia, guía/acompaña

Tiene un estudio

Tiene un comentario del texto en

Tiene como guía de estudio a

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Información del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Eventos importantes
Películas relacionadas
Premios y honores
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Dedicatoria
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
This translation of Ovid's seamless song
is inscribed to my brother in law and in love,
Leonard Feldman, and my sister, Rayma.
Primeras palabras
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Now I shall tell you of things that change, new being / Out of old: since you, O Gods, created / Mutable arts and gifts, give me the voice / To tell the shifting story of the world / From its beginning to the present hour.
Širdį man traukia giedot, kaip naujus pavidalus gavo Žemiški kūnai.
My purpose is to tell of bodies which have been transformed into shapes of a different kind. You heavenly powers, since you were responsible for those changes, as for all else, look favourably on my attempts, and spin an unbroken thread of verse, from the earliest beginnings of the world, down to my own times. [Mary M. Innes translation, Penguin Books, 1955]
My soul would sing of metamorphoses.
(Tr. Allan Mandelbaum)
My mind would tell of forms changed into new bodies;  gods, into my undertakings (for you changed even those) breathe life and from the first origin of the world to my own times draw forth a perpetual song!
(Tr. Z Philip Ambrose)
Citas
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Žemės kraštuos, kur tik sieks raminanti Romos galybė, žmonės mane skaitys, ir lūpose būsiu aš gyvas, jeigu teisybės yra kiek dainių spėjimuos, per amžius.
Últimas palabras
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Click para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Click para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Click para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Click para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambigüedad
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
3150003563 Reclam UB
3150206375 Reclam Taschenbuch

Metamorphoses in translation.
Under the 'dead language" convention, there are separate works for Latin and bilingual editions.
Editores
Blurbistas
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Idioma original
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico
Las Metamorfosis, fuente de inspiración de poetas, humanistas y artistas de todas las épocas, es la más fecunda creación literaria de la antigüedad. Este extenso poema épico ofrece una espléndida muestra mitográfica arropada por un coherente marco filosófico. Doscientas cincuenta historias, mitos y leyendas que abarcan desde el nacimiento de la humanidad y la creación del mundo, en la era de los cataclismos, hasta la muerte y apoteosis de César. Las Metamorfosis describen lo maravilloso, lo prodigioso, las más increíbles transformaciones, en un estilo rápido y elegante. Su carácter narrativo convive con el temple poético, el fondo didáctico y una diversidad de géneros literarios, desde el himno y la tragedia a la elegía amorosa y la poesía pastoril. Por su facilidad natural para la poesía y su arte para reflejar las pasiones humanas, Ovidio, impulsado secretamente por las musas, alcanza con sus Metamorfosis la gloria de los mejores clásicos.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.11)
0.5 1
1 11
1.5 5
2 44
2.5 12
3 202
3.5 46
4 436
4.5 69
5 485

¿Este eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

Penguin Australia

2 ediciones de este libro fueron publicadas por Penguin Australia.

Ediciones: 014044789X, 0140422307

Indiana University Press

Una edición de este libro fue publicada por Indiana University Press.

» Página de Información del Editor

W.W. Norton

Una edición de este libro fue publicada por W.W. Norton.

» Página de Información del Editor

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros Reseñadores | De conocimiento común | 171,533,489 libros! | Barra superior: Siempre visible