PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Comedies of Machiavelli: The Women from Andros; the Mandrake; Clizia

por Niccolò Machiavelli, Niccolò Machiavelli

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
462551,264 (3.67)6
Though better known today as a political theorist than as a dramatist, Machiavelli secured his fame as a giant in the history of Italian comedy more than fifty years before Shakespeare's comedies delighted English-speaking audiences. This bilingual edition includes all three examples of Machiavelli's comedic art: sparkling translations of his farcical masterpiece, The Mandrake ; of his version of Terence's The Woman From Andros ; and of his Plautus-inspired Clizia --works whose genre afforded Machiavelli a unique vehicle not only for entertaining audiences but for examining virtue amid the twists and turns of fortune .… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 6 menciones

Mostrando 2 de 2
These are the comedies of Machiavelli, all of them focused on the theme of virtù which is also one of the central elements of his political thought. They're also still funny after five centuries.
  Fledgist | Dec 1, 2012 |
Could the man famous for championing, cunning and deceit as a means to an end in political tracts like The Prince also write frothy comedies that would make playhouse audiencies roll about in the aisles? Well the short answer to this is yes, but of course all is not what it seems.

Machiavelli wrote his plays during the last ten years of his life when he was largely on forced retirement from politics, but was still eager to return in some way to public life and his celebrated affair with the actress Barbara may well have been an added incentive.
He was quite aware of what was needed t produce a successful play as he said in his “Discourse or Dialogue Concerning Our Language”:

“In this category are comedies, for though the aim of comedy is to hold up a mirror to domestic life, the way it does this , all the same, is with a certain urbanity and with expressions which excite laughter, so that men who come eagerly to enjoy themselves, taste afterwards the useful lessons that lay beneath”

“Those useful lessons that lay beneath” were probably what interested Machiavelli most as he still felt he had something to say, however those useful lessons had nothing to do with Christian morality, quite the opposite in fact.

There are three plays ably translated by David Sices and James B Atkinson, however the first of these: The Woman from Andros is pretty much a straight translation by Machiavelli from Terence (classical Greek playwright) and so while well done, did not interest me that much. The second play Mandragola (The Mandrake) has been claimed as evidence that Machiavelli was “greatest dramatist of his age” and a seminal influence upon important traditions of European drama, it was certainly a big hit in its day, with the Pope insisting that the original scenery be transported from Florence to Rome for a command performance. It is set in Florence and tells a story that could have come straight from the pen of Boccaccio. Callimaco has returned from Paris to Florence following reports of Nicia’s wife Lucrezia being a woman of outstanding beauty. When he sees her his only thought is to get into bed with her, but she is a virtuous woman and will have nothing to do with him. Callimaco has cultivated a parasite in Ligurio who has wormed his way into Nicia’s household and it is Ligurio who comes up with all the ideas as to how Callimaco can be successful. The conspiracy is all based around Lucrezia’s desire to have children, which she cannot do with Nicia. Callimaco disguised as a doctor persuades Nicia that he can provide a potion that will guarantee success, but the only drawback is that it must be taken by the male and he will die one week after he drinks the potion. The conspirators involve Friar Timoteo and Lucrezia’s mother in law in persuading Lucrezia, that she should sleep with the potion taker to become pregnant. The plan is to capture a likely looking young man to do the deed and it is here that the real farce starts as it is Calimaco in disguise as a youth who is captured.. In fact everybody is in disguise as Calimaco is led to Lucrezias bed and Nicia is spying on them to ensure business is done. Lucrezia enjoys her night with Calimaco and after he declares his love for her she ensures that he will be a frequent guest to her house.

The final play is Clizia, which is again set in Florence and the plot centres on the house-hold of Nicomaco where he and his son both want to bed Clizia who is a 15 year old ward. They both do not reckon on Sofronia; wife of Nicomaco who has other ideas. There are in effect three conspiracies going on here; Nicomaco wants his servant the worthless Pirro to wed Clizia so that he can have access to her, Sofronia suggests Eustachio their estates manager who would at least provide some security while the poor love sick son Cleandro is clueless how he is going to be successful and relies on his friend Palamede for suggestions. Nicomaco is finally outsmarted by the more resourceful Sofronia who has a male servant Spiro, dressing up as Clizia and so when Nicomaco gets into what he believes is Clizia’s bed he has a rude shock and Spiro extracts the ultimate revenge. Everybody in the household hears the outrage perpetrated on Nicomaco and the only choice that Nicomaco has to avoid the scandal is to give in to his wife who has carte blanche to marry off Clizia.

Mandragola has been revived as a stage play successfully in the 1970’s and 1990’s in England, but Clizia to my knowledge has not, but out of the two I found Clizia to be the more entertaining to read. Both plays are witty, and Mandragola has the most laugh out loud moments, but I prefer Clizia because it is the more adventurous and well rounded play and it is also the most Machiavellian.

Machiavelli clearly wanted his comedies to have a lasting impression, he was keen that his message should get across and so it is interesting to think about just what this message might be and how successful he was in delivering it. In Clizia the author’s role is clearly delineated in the long prologue where the actors are introduced, their characters revealed and the author takes time to apologise for any indecencies that might offend. Machiavelli takes charge and although he might apologise one suspects ironically, he does not apologise for the immorality in his play. In both Mandragola and Clizia his characters have no respect for morals, they go hell for leather unashamedly after what they want and in both cases it is sex, not love. The conspirators that are the cleverest and take the most risks are the ones that are successful in the end. Christian morality, the church and even the master-servant relationship are the subject of some stinging satire. All this is pure Machiavelli, however what is perhaps more surprising is the role of women who come out on top in both plays, not because of any turn of the wheel of fortune, but because they have managed things better. The theme running through these plays is that those people of whatever rank, who show the most ingenuity and who are not afraid to go for the main chance are the most likely to succeed.

It is tempting to compare the affairs of the households in the plays with the affairs of the state in Machiavelli’s The Prince and of course many similarities will be found, however we have an advantage over Machiavelli’s audience as most of them would not have been able to see a copy of The Prince to make a comparison. The message of the plays must then stand alone and we can only guess what the audience thought of them, although we know they enjoyed the performances and there is much to be enjoyed. Machiavelli’s comedies pick easy targets and fools, impotent old men, grasping friars, too lusty lovers are all the subject of ridicule. Machiavelli’s razor sharp mind has produced some razor sharp wit and I was entertained.

. ( )
4 vota baswood | Aug 13, 2012 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (6 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Niccolò Machiavelliautor principaltodas las edicionescalculado
Machiavelli, Niccolòautor principaltodas las edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Though better known today as a political theorist than as a dramatist, Machiavelli secured his fame as a giant in the history of Italian comedy more than fifty years before Shakespeare's comedies delighted English-speaking audiences. This bilingual edition includes all three examples of Machiavelli's comedic art: sparkling translations of his farcical masterpiece, The Mandrake ; of his version of Terence's The Woman From Andros ; and of his Plautus-inspired Clizia --works whose genre afforded Machiavelli a unique vehicle not only for entertaining audiences but for examining virtue amid the twists and turns of fortune .

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.67)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 2
4.5
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,739,059 libros! | Barra superior: Siempre visible