PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Real Dada Mother Goose: A Treasury of Complete Nonsense (2022)

por Jon Scieszka, Julia Rothman (Ilustrador), Blanche Fisher Wright (Ilustrador)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
516503,619 (4.21)8
The classic nursery rhymes we know and love--upside-down, backward, in gibberish, and fresh out of bounds--as only Jon Scieszka could stage them. Mother knows best, but sometimes a little nonsense wins the day. Inspired by Dadaism's rejection of reason and rational thinking, and in cahoots with Blanche Fisher Wright's The Real Mother Goose, this anthology of absurdity unravels the fabric of classic nursery rhymes and stitches them back together (or not quite together) in every clever way possible. One by one, cherished nursery rhymes--from "Humpty Dumpty" to "Hickory Dickory Dock," "Jack Be Nimble" to "Mother Hubbard"--fall prey to sly subversion as master of fracture Jon Scieszka and acclaimed illustrator Julia Rothman refashion them into comics strips, errant book reports, anagrams, and manic mash-ups. Playfully reconstructed, the thirty-six old-new rhymes invite further baloney, bringing kids in on the joke and inviting them to revel in reimagining. Featuring robust back matter, this irreverent take on the rhymes of childhood is a great gift for child readers, a rich classroom resource across grade levels, and a love song to a living language.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 8 menciones

Mostrando 1-5 de 6 (siguiente | mostrar todos)
I was skeptical at first. And frankly, I don't think I will ever use this book in a storytime setting. But, just as in the vein of the Stinky Cheese Man, comes mad libs, morse code, and pig latin versions of well known nursery rhymes. Some made me laugh. Some made me just roll my eyes. But kids will find it funny.

The illustrations, though, I am definitely not a fan of. They are vintage....ish, which isn't my issue. They just feel gross. They won't catch the eye of readers I don't expect. =",,,1,0
58068814,Mrs. Noah's Doves,Jane Yolen,Yolen ( )
  msgabbythelibrarian | Jun 11, 2023 |
Jon Scieszka brings his signature humor and playfulness to nursery rhymes. Read Humpty Dumpty transformed by computer translation from one language to another and back to English. What might a book report on Jack Be Nimble mention? How about a Jabberwocky version of Old Mother Hubbard?

I love things that play with language and found this an absolutely delightful rewriting of classic nursery rhymes. There are notes at the end that explain various things used to transform them, whether it was Esperanto or Morse code or the military alphabet, and a little about the history of Mother Goose as well. ( )
  bell7 | Apr 11, 2023 |
Jon Scieszka and Julia Rothman give nonsensical makeovers to the nursery rhymes and illustrations from Blanche Fisher Wright's classic The Real Mother Goose, playing the Google Translate game with "Humpty Dumpty," rewriting "Jack Be Nimble" with Spoonerisms, reversing the word order of "Old Mother Hubbard," turning "Hey Diddle Diddle" into a recipe, etc.

It's an interesting intellectual exercise, with all the modes of reinterpretation explained in detail in the long notes section at the end. I'm not it would hold the attention of a small child all the way through, but my wife and I had fun with it.

(Another project! I'm trying to read all the picture books and graphic novels on the kids section of NPR's Books We Love 2022.) ( )
  villemezbrown | Feb 19, 2023 |
First sentence: Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the King's horses, and all the King's men,
Cannot put Humpty together again.
So Dada Geese decided to help...

Premise/plot: How absurd can a collection of already slightly-absurd classic Mother Goose rhymes get? Extremely absurd in the hands of "Dada Geese" aka Jon Scieszka. He's no stranger to absurd twists-and-turns, the "fracturing" of the familiar.

Six classic rhymes get "fractured" or "spun." Each of the six get fractured six times. (So thirty-six new rhymes in all.)

These six include:

Humpty Dumpty

Jack Be Nimble,

Hey Diddle, Diddle

Old Mother Hubbard

Hickory, Dickory, Dock

Twinkle, Twinkle, Little Star

My thoughts: This one is supposedly/allegedly inspired by "dadaism." (Kids probably won't know, won't care. Though I could be wrong. I certainly wouldn't have cared as a kid so long as I got a giggle or two from the book.) What I did appreciate as an adult reader was the back matter. *Some* of the new poems get a little extra explanation or footnote, if you will. (Like the morse code alphabet.)

The book is definitely odd/whimsical/absurd. That was the aim, and it succeeded.

I personally don't know *who* the perfect, target audience is. While the original Mother Goose or Real Mother Goose might have been for toddlers, preschoolers, the very young...this book is decidedly not for that young an audience.

For me, it was very hit or miss. I liked "Computer Translation Telephone" as a retelling of Humpty Dumpty. But Humpty Dumpty censored, well, I'm sure some will find it hilarious, but it wasn't me. ( )
  blbooks | Jan 26, 2023 |
Even my 15 year-old daughter (non-bookworm—breaks my heart) picked this one up and said, "Mom, this book is neat!"

It's time for silliness and fun as six classical nursery rhymes are tossed through all sorts of language nonsense, flip-flops and more. First, the nursery rhyme is presented in its classical form. Then, everything from literary devices to word play to secret codes to languages...and just anything that words can go through hits these rhymes. The results are sometime humorous, while others make one think or even wonder how it makes sense...which it may not. For example, Humpty-Dumpty's rhyme meets Morse Code or Hey Diddle Diddle turns into a Haiku. Anything and everything is possible with these change-ups...and it's never the same thing twice.

The adaptations don't only bring interesting and silly results, but it does make readers see words in new ways. There is more educational value to this one than first meets the eye. Foreign languages join the mix, summaries, vowels, anagrams and much more. At the end of the book, each one of these types of 'twists' is explained, so the reader will learn more about Morse Code, similes, secret codes, puzzles, and everything else. Plus, it's fun.

The illustrations play between the text with gentler colors. These add just the right touch, where it is needed and let the text play stay on center stage. While this is a picture book, it's geared toward slightly older readers and will even make adults smile as they explore it with the younger audience.
I received a complimentary copy and enjoyed this one quite a bit. ( )
  tdrecker | Nov 16, 2022 |
Mostrando 1-5 de 6 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Scieszka, JonAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Rothman, JuliaIlustradorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Wright, Blanche FisherIlustradorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Old Mother Goose,
When she wanted to wander,
Would ride through the air,
On a very fine gander.

New Dada Geese,
When they want to wander,
Play around with old rhymes,
To make them goofy grander.
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

The classic nursery rhymes we know and love--upside-down, backward, in gibberish, and fresh out of bounds--as only Jon Scieszka could stage them. Mother knows best, but sometimes a little nonsense wins the day. Inspired by Dadaism's rejection of reason and rational thinking, and in cahoots with Blanche Fisher Wright's The Real Mother Goose, this anthology of absurdity unravels the fabric of classic nursery rhymes and stitches them back together (or not quite together) in every clever way possible. One by one, cherished nursery rhymes--from "Humpty Dumpty" to "Hickory Dickory Dock," "Jack Be Nimble" to "Mother Hubbard"--fall prey to sly subversion as master of fracture Jon Scieszka and acclaimed illustrator Julia Rothman refashion them into comics strips, errant book reports, anagrams, and manic mash-ups. Playfully reconstructed, the thirty-six old-new rhymes invite further baloney, bringing kids in on the joke and inviting them to revel in reimagining. Featuring robust back matter, this irreverent take on the rhymes of childhood is a great gift for child readers, a rich classroom resource across grade levels, and a love song to a living language.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Autor de LibraryThing

Jon Scieszka es un Autor de LibraryThing, un autor que tiene listada su biblioteca personal en LibraryThing.

página de perfil | página de autor

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.21)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 4
3.5
4 4
4.5 3
5 6

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,762,437 libros! | Barra superior: Siempre visible