PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Corydon

por André Gide

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
344675,124 (3.01)11
First published nearly one hundred years ago, André Gide's masterpiece, translated from the original French by Pulitzer Prize winner Richard Howard, draws from the disciplines of biology, philosophy, and history to support the author's assertion that homosexuality is a natural human trait At the time of his death in 1951, having won the Nobel Prize in Literature only four years prior, André Gide was considered one of the most important literary minds of the twentieth century. In Corydon, initially released anonymously in installments between 1911 and 1920, Gide speaks his most subversive and provocative truth. Citing myriad examples that span thousands of years, Gide's Socratic dialogues argue that homosexuality is natural--in fact, far more so than the social construct of exclusive heterosexuality, the act of systematically banning or ostracizing same-sex relationships. Corydon, named for the pederast character in Virgil's Eclogues, caused its author "all kinds of trouble," according to his friends, but he regarded it as his most important work. The courage, intelligence, and prescience of Gide's argument make it all the more impressive today.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 11 menciones

This translation is excellent overall and is well worth reading for LGBT or Gide enthusiasts. During the course of several years, Gide made numerous adjustments and additions to Corydon. The ultimate product is four dialogues that not only support gay guys but also criticize them for keeping their sexuality a secret and refusing to come out. As a long time admirer of Gide's work I found this to be enlightening and inspiring, ( )
  jwhenderson | Mar 3, 2023 |
The first dialogue was interesting because the arguments were so like modern arguments about homosexuality. The second dialogue, consisting mostly of descriptions of animal mating habits, I found rather unfortunate and far too long. The third and fourth I felt included some of that depressing brand of gay male misogyny, which again one sometimes hears today. This was a formative text for early 20th century discussions of homosexuality, but it definitely doesn't last because Gide doesn't really transcend his own time. Gide also doesn't do much for me in general, which is why having to read so much of him for my thesis is a drag. ( )
  likecymbeline | Apr 1, 2017 |
An overly academic exercise; a piece whose place in history is slowly diminishing. ( )
  soylentgreen23 | Jul 3, 2016 |
Unsure how to rate this; in terms of literary intrigue, there isn't much-- but then again, that's not what the book was designed for. What I find fascinating is that this piece, written ca. 100 years ago, could probably still be brought into the contemporary debate on gender preferences. ( )
  KatrinkaV | Aug 4, 2011 |
Ni confession, ni pamphlet, ni revue des déviations sexuelles, ces quatre dialogues avec Corydon, le médecin des àmes, se présentent comme un essai de clarification sur le sujet délicat de l'uranisme — essai qui se veut le mérite d' "étre franc sans paraitre cynique, et naturel avec simplicité".

S'appuyant sur Montaigne, Pascal, Spinoza, etc, Gide souligne le role civilisateur de la pédérastie. Jamais cependant il ne prononce son apologie. Ainsi, avec cet ouvrage, aura-t-il simplement combattu pour que l'homo-sexualité ne fasse pas de l'homme un « contrebandier » de la cité, réprouvé aux yeux du monde comme un rebut de la morale. Et la joie de vivre qui, par-dessus tout, émane de ce texte nest pas le moindre des arguments de l'auteur.

(Omslagstexten) ( )
  Jannemangan | Aug 18, 2008 |
Mostrando 1-5 de 6 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
/
Dedicatoria
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
/
Primeras palabras
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
PREFACE (A l'édition de 1924, Blanche, Gallimard)

Mes amis me répètent que ce petit livre est de nature à me faire le plus grand tort. Je ne pense pas qu'il puisse me ravir aucune chose à quoi je tienne ou mieux je ne crois pas tenir beaucoup à rien de ce qu'il m'enlèvera applaudissements, décorations, honneurs, entrées dans les salons à la mode, je ne les ai jamais recherchés. [...]
PRÉFACE DE LA SECONDE ÉDITION (1920)

Je me décide après huit ans d'attente à réimprimer ce petit livre. Il parut en 1911, tiré à douze exemplaires, lesquels furent remisés dans un tiroir d'où ils ne sont pas encore sortis. [...]
PREMIER DIALOGUE

L'an 190. un scandaleux procès remit sur le tapis une fois encore l'irritante question de l'uranisme. Dans les salons et les cafés, huit jours durant, on ne parla plus de rien d'autre. Las d'entendre à ce sujet s'exclamer ou théoriser au hasard les ignorants, les butés et les sots, je souhaitai d'éclairer mon jugement et, ne reconnaissant qu'à la raison, non point au seul tempérament, le droit' de condamner ou d'absoudre, je résolus d'aller interviewer Corydon. [...]
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (1)

First published nearly one hundred years ago, André Gide's masterpiece, translated from the original French by Pulitzer Prize winner Richard Howard, draws from the disciplines of biology, philosophy, and history to support the author's assertion that homosexuality is a natural human trait At the time of his death in 1951, having won the Nobel Prize in Literature only four years prior, André Gide was considered one of the most important literary minds of the twentieth century. In Corydon, initially released anonymously in installments between 1911 and 1920, Gide speaks his most subversive and provocative truth. Citing myriad examples that span thousands of years, Gide's Socratic dialogues argue that homosexuality is natural--in fact, far more so than the social construct of exclusive heterosexuality, the act of systematically banning or ostracizing same-sex relationships. Corydon, named for the pederast character in Virgil's Eclogues, caused its author "all kinds of trouble," according to his friends, but he regarded it as his most important work. The courage, intelligence, and prescience of Gide's argument make it all the more impressive today.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.01)
0.5 1
1 3
1.5
2 6
2.5 2
3 13
3.5 2
4 5
4.5
5 5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,466,036 libros! | Barra superior: Siempre visible