PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Veo una voz : viaje al mundo de los sordos (1989)

por Oliver Sacks

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1,6013111,062 (3.72)29
El autor se interna en el insondable silencio de los sordosprofundos.
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 29 menciones

Oliver Sacks se interna ahora en el insondable silencio de los sordos por medio de una comunidad que existió durante más de dos siglos en Massachusetts, en la que había una forma de sordera hereditaria. Así, los que podían oír eran «bilingües», y podían pensar y hablar de viva voz y también en el lenguaje de señas. Para el autor, el lenguaje de señas no es una mera traducción de las lenguas habladas, sino un lenguaje tan rico y tan efectivo para el pensamiento y la transmisión de la cultura como las diferentes lenguas de los oyentes. Oliver Sacks, neurólogo, psiquiatra y humanista, ha escrito una provocativa meditación sobre la comunicación, la biología y la cultura
  Natt90 | Feb 14, 2023 |
Con su pasión y curiosidad habituales, Oliver Sacks se interna en el insondable silencio de los sordos profundos, de aquellos que han nacido sin uno de los sentidos básicos para el conocimiento, para la articulación del lenguaje y, por ende, del pensamiento. Pero este viaje al país del silencio, como todos los que emprende Sacks, será una jornada llena de descubrimientos. Y el lector conocerá así la historia de los sordos, los estragos que han causado los «oralistas», losdefensores del lenguaje oral frente al de señas, y sabrá de la existencia de una comunidad que existió durante más de dos siglos en Martha’s Vineyard, Massachusetts, y en la que había una forma de sordera hereditaria y todos aprendían a hablar por señas. Y así, los que podían oír eran «bilingües», y podían pensar y hablar de viva voz y también en el lenguaje de señas, y había un intercambio libre y pleno entre oyentes y sordos. Porque, para el autor, el lenguaje de señas no es una mera traducción de las lenguas habladas, sino un idioma único y alternativo, tan complejo, tan rico y tan efectivo para el pensamiento y la transmisión de la cultura como las diferentes lenguas de los oyentes. Una obra hermosa y conmovedora, un viaje fascinante al corazón de una tierra muy extraña y una provocativa meditación sobre la comunicación, la biología y la cultura. ( )
  MigueLoza | Dec 8, 2022 |
La situación de los sordos es idéntica, en algunos aspectos, en todo el
mundo y totalmente distinta en otros. La sordera congénita se da en todas
las razas y países, y así ha sido desde el principio de la historia. Afecta a
una milésima parte de la población (unas 40.000 personas en España).
Samuel Johnson dijo una vez que la sordera es «una de las calamidades
humanas más terribles»; pero la sordera en sí no es ninguna calamidad.
Una persona sorda puede ser culta y elocuente, puede casarse, viajar, llevar
una vida plena y fructífera, y no considerarse nunca, ni ser considerada,
incapacitada ni anormal. Lo crucial (y esto es precisamente lo que varía
muchísimo entre los diferentes países y culturas) es nuestro conocimiento
de los sordos y nuestra actitud hacia ellos, la comprensión de sus
necesidades (y facultades) específicas, el reconocimiento de sus derechos
humanos fundamentales: el acceso sin restricciones a un idioma natural y
propio, a la enseñanza, el trabajo, la comunidad, la cultura, a una
existencia plena e integrada.
La situación de los sordos no es ideal en ningún país, pero en algunos
(en Suecia, por ejemplo) las personas sordas pueden al menos servirse de
su propio lenguaje de señas libremente y se las instruye con él; pueden
crear un teatro, una poesía, una cultura completa, a partir de él; no sólo
pueden formar una comunidad y una cultura viva propias, sino también
tener una elevada participación en la cultura general de su entorno, sentirse
a gusto en ella; pueden tener muchos amigos oyentes, tantos como sordos;
y pueden disfrutar de una sensación de plenitud, de autonomía, de tener un
lugar en el mundo, y de propia dignidad. En el otro extremo, en otros
países y otras épocas, se ha tratado a los sordos como parias y proscritos:
privados de trabajo, de instrucción, hasta de lenguaje, se vieron reducidos
a una situación casi infrahumana. España (como la mayoría de los países)
se halla en una posición intermedia.
España ha demostrado siempre una sensibilidad humana hacia sus
ciudadanos sordos y fue precisamente el país en el que, hace casi
quinientos años, el monje benedictino Pedro Ponce de León fuera el
primero en dedicarse a la enseñanza de los sordos.
  biblioteca_cpal | Jun 18, 2020 |
La situación de los sordos es idéntica, en algunos aspectos, en todo el mundo y totalmente distinta en otros. La sordera congénita se da en todas las razas y países, y así ha sido desde el principio de la historia. Afecta a una milésima parte de la población (unas 40.000 personas en España). Samuel Johnson dijo una vez que la
sordera es «una de las calamidades humanas más terribles»; pero la sordera en sí no es ninguna calamidad. Una persona sorda puede ser culta y elocuente, puede casarse, viajar, llevar una vida plena y fructífera, y no considerarse nunca, ni ser considerada, incapacitada ni anormal. Lo crucial (y esto es precisamente lo que varía muchísimo
entre los diferentes países y culturas) es nuestro conocimiento de los sordos y nuestra actitud hacia ellos, la comprensión de sus necesidades (y facultades) específicas, el reconocimiento de sus derechos humanos fundamentales: el acceso sin restricciones a un idioma natural y propio, a la enseñanza, el trabajo, la comunidad, la cultura, a una existencia plena e integrada.

La situación de los sordos no es ideal en ningún país, pero en algunos (en Suecia, por ejemplo) las personas sordas pueden al menos servirse de su propio lenguaje de señas libremente y se las instruye con él; pueden crear un teatro, una poesía, una cultura completa, a partir de él; no sólo pueden formar una comunidad y una cultura
viva propias, sino también tener una elevada participación en la cultura general de su entorno, sentirse a gusto en ella; pueden tener muchos amigos oyentes, tantos como sordos; y pueden disfrutar de una sensación de plenitud, de autonomía, de tener un lugar en el mundo, y de propia dignidad. En el otro extremo, en otros países y otras
épocas, se ha tratado a los sordos como parias y proscritos: privados de trabajo, de instrucción, hasta de lenguaje, se vieron reducidos a una situación casi infrahumana.

España (como la mayoría de los países) se halla en una posición intermedia. España ha demostrado siempre una sensibilidad humana hacia sus ciudadanos sordos y fue precisamente el país en el que, hace casi quinientos años, el monje benedictino Pedro Ponce de León fuera el primero en dedicarse a la enseñanza de los sordos. «[Tuve] discípulos que eran sordos y mudos de nacimiento, hijos de grandes señores é personas principales, a quienes enseñé a hablar, y leer, y escribir, y contar, y a rezar, y ayudar a misa y saber la doctrina cristiana, y saberse por palabra confesar, é algunos latín, é algunos latín y griego, y [a uno incluso] entender la lengua italiana...» Ponce de León resumió la experiencia de toda la vida en el libro Doctrina para los mudos sordos, cuyo manuscrito no se ha encontrado y que probablemente se perdió o fue destruido en el siglo XIX. Pero la personalidad de este primer maestro de los sordos sigue reverenciándose hoy en España y su retrato cuelga, como un icono, en casi todos los centros para sordos del país.
  biblioteca_cpal | May 21, 2020 |
Mostrando 4 de 4
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
[Sign language] is, in the hands of its masters, a most beautiful and expressive language, for which, in their intercourse with each other and as a means of easily and quickly reaching the minds of the deaf, neither nature nor art has given them a satisfactory substitute.
It is impossible for those who do not understand it to comprehend its possibilities with the deaf, its powerful influence on the moral and social happiness of those deprived of hearing, and its wonderful power of carrying thought to intellects which would otherwise be in perpetual darkness. Nor can they appreciate the hold it has upon the deaf. So long as there are two deaf people upon the face of the earth and they get together, so long will signs be in use.
--J. Schuyler Long
Head teacher, Iowa School for the Deaf
The Sign Language (1910)
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
For Isabelle Rapin, Bob Johnson, Bob Silvers, and Kate Edgar
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
We are remarkably ignorant about deafness, which Dr. Johnson called "one of the most desperate of human calamities"--much more ignorant than an educated man would have been in 1886, or 1786.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (2)

El autor se interna en el insondable silencio de los sordosprofundos.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.72)
0.5 1
1 2
1.5
2 8
2.5 3
3 50
3.5 17
4 72
4.5 7
5 31

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,807,828 libros! | Barra superior: Siempre visible