PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Morts imaginaires (2003)

por Michel Schneider

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1911,142,754 (3.25)1
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 1 mención

Récits des derniers instants réels et imaginés de trente-six écrivains qui forment une sorte d'histoire condensée de la littérature.

> “ Morts imaginaires ” de Michel Schneider, par Annie Roux, Revue française de psychanalyse 4/2004 (Vol. 68), p. 1337-1340.

> Un extrait sur le site des éditions Grasset : "Je lui raconterai une histoire", Dumas, 5 décembre 1870.
  BibliOdyssee | Dec 30, 2013 |
sin reseñas | añadir una reseña

Premios

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Nous disons la mort pour simplifier, mais il y en a presque autant que de personnes.

Marcel Proust
Dedicatoria
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
A la mémoire d'Alain Melchior-Bonnet, qui ne lira pas ce livre.
Primeras palabras
Citas
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Extraits
:
’un siècle ou de l’autre, français ou non, grands ou pas, hommes ou femmes, poètes ou romanciers, et même philosophes, trois douzaines d’auteurs peints dans leurs derniers instants. On entre dans le lieu où ils ont cessé de vivre, on cherche sur leurs lèvres leurs derniers mots. A l’article de la mort, comme on ne dit plus, à cette heure où presque rien : un murmure, quelques syllabes, un cri, un souffle, les sépare encore du grand silence. Ils disent adieu au langage, à cette chose obscure et douloureuse qui était la lumière de leur vie. Puis, de cette chambre de personne, comme l’appelle Rilke mourant, on revient vers les scènes de leur œuvre et les signes de leurs vies.
Rangée ici selon sa date, chaque mort d’écrivain a sa brisure singulière et inimitable. « Chacun d’eux ne posséda réellement que ses bizarreries », écrivait Marcel Schwob, dans la préface de ses Vies imaginaires, modèle dont ici je tire le négatif. Pris sur le vif – on peut le dire –, chaque portrait est une nouvelle, un récit, une allégorie. Il y a ceux qui meurent de l’histoire : Walter Benjamin, Marina Tsvetaeïva, Stefan Zweig ; ceux qui meurent des femmes : Stendhal, De Quincey, Dumas, Flaubert, Rilke ; ceux qui meurent de leur solitude : Mme du Deffand, Dorothy Parker, Jean Rhys, Truman Capote ; ceux qui meurent de leur Dieu : Pascal, Tolstoï, Catherine Pozzi ; et même ceux qui meurent de leurs livres : Pouchkine, Balzac, Nabokov. Mes préférés ? Ceux qui meurent de leur mort, tout simplement, parce qu’il faut bien faire une fin : Montaigne, Mme de Sévigné, Freud, Robert Walser, Alexandre Vialatte…
Si les fantômes des écrivains morts vous racontent leurs petites histoires, laissez-les dire. Ecoutez-les se parler entre mes pages. Ou se taire : ceci est aussi un livre de mutisme. Surprenez cette conversation entre eux et la visiteuse non invitée. Mais
je ne vous dirai pas comme Bossuet : « Ô mortels, venez contempler le spectacle des choses mortelles. » Pas de sermon, ni de visite de catacombe, rien de macabre à cet intérêt aux dernières syllabes. Voir, entendre, rencontrer des esprits n’est pas inquiétant. Pas de larmoiement, je vous rassure. Un ramas d’anecdotes. Et même des scènes à rire. L’humour et l’esprit colorent nombre de scènes de congé, comme si l’écrivain pensait que s’il lui venait un bon mot, la mort pourrait le prendre, puisqu’elle ne le ravirait pas tout entier.
J’ouvre le rideau au moment où La commedia è finita, ce qui n’est pas forcément un mal, si j’en crois plusieurs de ces mourants, écarquillés devant la merveille d’une robe qui bruit : alors, la vie leur apparaît toute neuve. »

Michel Schneider
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.25)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 1
4
4.5
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,812,516 libros! | Barra superior: Siempre visible