"En Lejos de Egipto, And? Aciman rememora su infancia en la esp?ndida y multicultural Alejandr?a y las peripecias de su ex?ntrica familia, jud?os sefarditas con ra?ces turcas e italianas, desde su llegada a la ciudad a principios de siglo hasta su expulsi?n en la ?cada de los sesenta, cuando el autor era adolescente. Un clan compuesto por figuras tan carism?ticas como inclasificables: el t?o Vili, exsoldado fanfarr?n, fascista italiano y esp?a brit?nico; las dos abuelas, ±la santa¿ y ±la princesa¿, capaces de chismorrear en seis idiomas, incluido el ladino; la madre, Gigi, una mujer sorda de armas tomar; o la t?a Flora, refugiada alemana que no cesa de recordar que los jud?os perder?n cuanto poseen ±al menos dos veces en la vida¿. C?micas y exquisitas, con delicados ecos proustianos, estas hermosas memorias, construidas a la manera de las grandes sagas familiares, consiguen envolver al lector con una historia y unos protagonistas inolvidables. Lejos de Egipto, el libro m?s querido de su autor y seguramente el m?s emblem?tico, es una v?vida y melanc?lica evocaci?n de la infancia como para?so perdido, y de los perfumes y melod?as de un luminoso mundo que el lector tampoco querr? abandonar."… (más)
AsÃ, de principio, no se le puede pedir más a un planteamiento: TurquÃa, Egipto, judeoespañol, familia enorme y disfuncional, niño que accede a la edad adulta, nostalgia. relaciones entre las tres religiones… De alguna forma me recuerda mucho a Sands.
"En Lejos de Egipto, And? Aciman rememora su infancia en la esp?ndida y multicultural Alejandr?a y las peripecias de su ex?ntrica familia, jud?os sefarditas con ra?ces turcas e italianas, desde su llegada a la ciudad a principios de siglo hasta su expulsi?n en la ?cada de los sesenta, cuando el autor era adolescente. Un clan compuesto por figuras tan carism?ticas como inclasificables: el t?o Vili, exsoldado fanfarr?n, fascista italiano y esp?a brit?nico; las dos abuelas, ±la santa¿ y ±la princesa¿, capaces de chismorrear en seis idiomas, incluido el ladino; la madre, Gigi, una mujer sorda de armas tomar; o la t?a Flora, refugiada alemana que no cesa de recordar que los jud?os perder?n cuanto poseen ±al menos dos veces en la vida¿. C?micas y exquisitas, con delicados ecos proustianos, estas hermosas memorias, construidas a la manera de las grandes sagas familiares, consiguen envolver al lector con una historia y unos protagonistas inolvidables. Lejos de Egipto, el libro m?s querido de su autor y seguramente el m?s emblem?tico, es una v?vida y melanc?lica evocaci?n de la infancia como para?so perdido, y de los perfumes y melod?as de un luminoso mundo que el lector tampoco querr? abandonar."
Este libro casi me pasa desapercibido. Vi la pelÃcula _Llámame por tu nombre_, me gustó mucho, pero no me quedé con la idea de que ese autor formarÃa parte de mis favoritos. Luego, hablando, me di cuenta de que este libro eran unas memorias, de un niño, en una inmensa familia turca sefardà de la diáspora, forzada a abandonar el Egipto de Nasser después de haber llegado hasta allà empujada por las matanzas de principios del siglo XX. Que en realidad era un libro para mi lista de familias judÃas de principios de siglo.
AsÃ, de principio, no se le puede pedir más a un planteamiento: TurquÃa, Egipto, judeoespañol, familia enorme y disfuncional, niño que accede a la edad adulta, nostalgia. relaciones entre las tres religiones… De alguna forma me recuerda mucho a Sands.
Lo he disfrutado muchÃsimo, no puedo dejar de recomendarlo encarecidamente, sobre todo a los numerosos compañeros con los que comparto obsesión por esos temas. La estructura es perfecta, en cÃrculos que se van abriendo, idas y venidas hacia adelante y hacia atrás, para culminar en una perfectÃsima alegorÃa del séder al revés: la familia judÃa que abandona su querido hogar en Egipto para regresar a ninguna parte. Eso te explota la cabeza, de tan redondo que es.
La excelente traducción es de Celia Filipetto.