PortadaGruposDe qué se hablaMásZeitgeist
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros Términos de Servicio y Política de Privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
Hide this

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Le Ton Beau De Marot: In Praise of the Music of Language (1997)

por Douglas R. Hofstadter

Otros autores: Clément Marot (Contribuidor)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
8591319,316 (3.96)26
Not Merely a set of translations of one poem, Le Ton beau de Marot is an autobiographical essay, a love letter to the French language, a series of musings on life, loss, and death, a sweet bouquet of stirring poetry - but most of all, it celebrates the limitless creativity fired by a passion for the music of words. Dozens of literary themes and creations are woven into the picture, including Pushkin's Eugene Onegin, Dante's Inferno, Salinger's Catcher in the Rye. Villon's ballades, Nabokov's essays, Georges Perec's La disparition, Vikram Seth's Golden Gate. Horace's odes, and more. Rife with stunning form-content interplay, crammed with creative linguistic experiments yet always crystal-clear, this book is meant not only for lovers of literature, but also for people who wish to be brought into contact with current ideas about how creativity works, and who wish to see how today's computational models of language and thought stack. Up next to the human mind.… (más)
Añadido recientemente porbstone65, dbasskin, dmaddock1, SkullJoke, firepile, PBDavis, ejmw
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

No hay Conversaciones actualmente sobre este libro.

» Ver también 26 menciones

Inglés (11)  Italiano (1)  Danés (1)  Todos los idiomas (13)
Mostrando 1-5 de 13 (siguiente | mostrar todos)
  chrisvia | Apr 29, 2021 |
A unique look at language and beyond, woven through with a painful emotionality. ( )
  mrgan | Oct 30, 2017 |
In Disparagement of the Monotony of Language

Dearest Doug,
Please don't bug
Us with rhyme
One more time.
Reading through
Sev'nty-two
Poems built on
"Ma Mignonne"
Is real tough.
Nuff's enough!
And no line
For Will Quine
When you ask
If the task
To create
A translate
Can be done?
It's no fun,
Also rude,
To conclude
Douglas Hof-
Stadter's off
Of his game.
All the same,
We can see
G-E-B
This is not.
Thanks a lot! ( )
2 vota cpg | Oct 14, 2017 |
Indeholder "Introduction: In Joy and in Sorrow", "Chapter 1: The Life in Rhymes of Clément Marot", "Poems I: Original and Literal", " A une Damoyselle malade (Clément Marot)", " To a Sick Damsel (D. Hofstadter)", " My Sweet Maid (D. Hofstadter)", " My Sweet/Cute [One] (Feminine) (D. Hofstadter)", " My Small Princess; Touchstones (D. Hofstadter)", "Chapter 2: For the Love of a Poem from Days Long, Long Gone", "Poems II: Gals and Trysts", " My Sweet Dear (D. Hofstadter)", " Cutie Pie (D. Hofstadter)", " Fairest Friend (Robert French)", " Fairest Friend (II) (Robert French)", "Chapter 3: How Jolly the Lot of an Oligoglot", "Poems III: Antique Airs", " To My Sweet (Melanie Mitchell)", " My Dear Sue (Melanie Mitchell)", " On Ye, Childe; On Ye, Child (D. Hofstadter)", " O My Sweet ((D. Hofstadter/William Cavnar)", "Chapter 4: The Romantic Vision of Thought as Pattern", "Poems IV: Oklahoman", " Honey Bun (David Moser)", " Lover Mine (David Moser)", " Sugar Lump; Sugar Lump Flip Flop (David Moser/D. Hofstadter)", " Dearest Dear (David Moser)", "Chapter 5: Sparking and Sparkling, Thanks to Constraints", "Poems V: Sue Suite", " Sweet Sue (David Moser)", " Sweetmeat Sue (David Moser/D. Hofstadter)", " Meat-sweet Sue (David Moser/D. Hofstadter)", " Sweet Sue (II) (David Moser)", "Chapter 6: The Subtle Art of Transculturation", "Poems VI: Bold Ventures", " Love (Robert French)", " My Minion (Melanie Mitchell)", " Dear, Your Bard; Your Old Bard (O. B. Hardison/D. Hofstadter)", " Hey, Chick (Hugh Kenner), Good Morning, Little Hon' (Michael Kandel)", " Hi Toots! (Nancy Hofstadter)", "Chapter 7: The Nimble Medium-Hopping of Evanescent Essences", "Poems VII: A Gala of Gists", " Mots-clés marrants (Clément Marot); Fun Key-words (D. Hofstadter)", " Funky Words (D. Hofstadter)", " Funky Mots (Clément Marot/D. Hofstadter)", " Charms of Form (D. Hofstadter)", "Chapter 8: A Novel in Verse", "Poems VIII: Sassy City", " You My Sweet (D. Hofstadter)", " Pet of Mine (D. Hofstadter)", " Kiddo, Hi! (D. Hofstadter)", " Hurry, Love (D. Hofstadter)", " Pretty Dear (D. Hofstadter)", " Pretty One (D. Hofstadter)", "Chapter 9: A Vile Non-Verse", "Poems IX: Two Little Families", " My Petite (D. Hofstadter)", " My Pet, Eat (D. Hofstadter)", " Pal Petite (D. Hofstadter)", " Little Gem (D. Hofstadter)", " Little Gem, Gintle Gem (D. Hofstadter)", " Gentle Gem (D. Hofstadter)", "Chapter 10: On Words and Their Magical Halos", "Poems X: Struttin' My Stuff", " Goldilocks (D. Hofstadter)", " Turtle Dove (D. Hofstadter)", " My Wee One (D. Hofstadter)", " Babe o' Mine; Darlin' Mine (D. Hofstadter)", " Hey, Hot Lips! (D. Hofstadter)", " To a Damsel in Bed (D. Hofstadter)", " To the End (D. Hofstadter)", "Chapter 11: Halos, Analogies, Spaces, and Blends", "Poems XI: Hall of Mirrors", " Mia Adorato; My Dear Adored; My Cherie (Benedetto Scimemi/D. Hofstadter)", " Bambina Mia; My Sweet Bambino (Benedetto Scimemi/D. Hofstadter)", " Mia Cocò; O Pumpkin Mine (Alex Passi/D. Hofstadter)", " Kleines Mein; Fräulein Mine (Frank Rohde/D. Hofstadter)", " Angel Moi; My Angel; Angel Mine (Ariadna Solovyova/D. Hofstadter)", "Chapter 12: On the Conundrums of Cascading Translation", "Poems XII: Gallic Twists", " Salut, Ma Vieille; Old Gal, God Bless (François Récanati/D. Hofstadter)", " Mignonnette, Mignonnette (D. Hofstadter/D. Hofstadter)", " Mademoiselle (Antony Galton)", " My Mignonne (D. Hofstadter)", "Chapter 13: On Shy Translators and Their Crafty, Silent Art", "Poems XIII: Pushing the Envelope", " My Honey (John Saxon/D. Hofstadter)", " O Sweeting Mine (Anthony Guneratne)", " Yo There Dog! (Marek Lugowski)", "Chapter 14: On the Untranslatable", "Poems XIV: Quite Conceited", " Gentle Cow (Susan Wunder)", " 3-6-1-2 (William Marotti)", " So Long, Dad (Ian Gray)", "Chapter 15: on the Ununderstandable", "Poems XV: That Ol'sino Room", " My Nice (Systran)", " My Cute (Globalink Translation System)", " My Flapper(Candide)", " My Treasure (Zhang Jiaying)", " Sino Room (C. Marot/J. Searle/R. French/D. Hofstadter)", "Chapter 16: Ai Aims, Mt Claims, Sino-Room Flames", "Poems XVI: My Sweet Ones", " Mom in Yon (D. Hofstadter)", " Carol Dear (D. Hofstadter)", " Chickadee (Carol Hofstadter)", "Chapter 17: In Praise of the Music of Language", "Conclusion Le Tombeau de ma Rose", "Notes", "Bibliography", "Permissions and Acknowledgements", "Index".

En fantastisk tour-de-force gennem sprog, oversættelse, mening og betydning af ord. Varmt at anbefale. Det hele er sat i gang af et lille digt af Clement Marot, han engang er stødt på. ( )
  bnielsen | Sep 19, 2016 |
A really fun book and, having read all/most of Hofstadter's books, I'm still partial to GEB. All of these books are fascinating in their own way: this one with all the poems (although, there does come a point where you feel like the poems are just baggage he uses because he spent so much time on them). None of them capture the magic of the math theorems he went into with GEB

Still, he's one of my favorite authors (and, after seeing the care he puts into the aesthetics of his book, I wish other authors had his drive) ( )
  Lorem | Aug 1, 2015 |
Mostrando 1-5 de 13 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Trabajo?Estado
Hofstadter, Douglas R.autor principaltodas las edicionesconfirmado
Marot, ClémentContribuidorautor secundariotodas las edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Eventos importantes
Películas relacionadas
Premios y honores
Epígrafe
Dedicatoria
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
To M. & D.,

living sparks of their
Mommy's loving soul
Primeras palabras
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Picture Holden Caulfield all grown up, now a university professor, writing a book about translation.
Citas
Últimas palabras
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Aviso de desambigüedad
Editores
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
Canonical LCC

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (1)

Not Merely a set of translations of one poem, Le Ton beau de Marot is an autobiographical essay, a love letter to the French language, a series of musings on life, loss, and death, a sweet bouquet of stirring poetry - but most of all, it celebrates the limitless creativity fired by a passion for the music of words. Dozens of literary themes and creations are woven into the picture, including Pushkin's Eugene Onegin, Dante's Inferno, Salinger's Catcher in the Rye. Villon's ballades, Nabokov's essays, Georges Perec's La disparition, Vikram Seth's Golden Gate. Horace's odes, and more. Rife with stunning form-content interplay, crammed with creative linguistic experiments yet always crystal-clear, this book is meant not only for lovers of literature, but also for people who wish to be brought into contact with current ideas about how creativity works, and who wish to see how today's computational models of language and thought stack. Up next to the human mind.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.96)
0.5 1
1 2
1.5 1
2 6
2.5 1
3 13
3.5 9
4 44
4.5 3
5 37

¿Este eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas de Figuras Notables | Primeros Reseñadores | Conocimiento Común | 163,290,850 libros! | Barra superior: Siempre visible