Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
I received this PDF through the LibraryThing early reviewer program. Thanks for that! Is a collection of diverse short stories. there is everything for everyone, wars, moves, losses, encounters and new futures. I am an immigrant myself and I felt close to some of these stories. I take the liberty of rescuing an idea that really touched sensitive fibers, it talks about the accent of a migrant who left many things behind and clings to part of his being: "In school, the teacher.... warning them of the foreign accent their daughter would acquire... We lost everything else..., they’d rescued consonants, vowels, a trail of syllables...." I’d recommend this collection. Thank again!
He recibido este PDF a través del programa de revisores anticipados de LibraryThing. ¡Gracias por ello! Es una colección de relatos cortos diversos. Hay de todo para todos, guerras, mudanzas, pérdidas, encuentros y nuevos futuros. Yo misma soy inmigrante y me sentí cercana a algunas de estas historias. Me tomo la libertad de rescatar una idea que realmente tocó fibras sensibles, habla del acento de un migrante que dejó muchas cosas atrás y se aferra a parte de su ser: "En la escuela, la maestra.... les advertía del acento extranjero que adquiriría su hija... Perdimos todo lo demás..., habían rescatado consonantes, vocales, un rastro de sílabas.... " Recomiendo esta colección. Gracias de nuevo. ( )
Is a collection of diverse short stories. there is everything for everyone, wars, moves, losses, encounters and new futures.
I am an immigrant myself and I felt close to some of these stories.
I take the liberty of rescuing an idea that really touched sensitive fibers, it talks about the accent of a migrant who left many things behind and clings to part of his being:
"In school, the teacher.... warning them of the foreign accent their daughter would acquire... We lost everything else..., they’d rescued consonants, vowels, a trail of syllables...."
I’d recommend this collection.
Thank again!
He recibido este PDF a través del programa de revisores anticipados de LibraryThing. ¡Gracias por ello!
Es una colección de relatos cortos diversos. Hay de todo para todos, guerras, mudanzas, pérdidas, encuentros y nuevos futuros.
Yo misma soy inmigrante y me sentí cercana a algunas de estas historias.
Me tomo la libertad de rescatar una idea que realmente tocó fibras sensibles, habla del acento de un migrante que dejó muchas cosas atrás y se aferra a parte de su ser:
"En la escuela, la maestra.... les advertía del acento extranjero que adquiriría su hija... Perdimos todo lo demás..., habían rescatado consonantes, vocales, un rastro de sílabas.... "
Recomiendo esta colección.
Gracias de nuevo. ( )