PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

La caverna (2000)

por José Saramago

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
2,507505,899 (3.85)53
Con las dos novelas anteriores Ensayo sobre la ceguera y Todos los nombres, este nuevo libro de José Saramago, forma un tríptico en que el autor deja escrita su visión del mundo actual. Una pequeña alfarería, un centro comercial gigantesco. Un mundo en rápido proceso de extinción, otro que crece y se multiplica como un juego de espejos donde no parece haber límites para la ilusión engañosa. Todos los días se extinguen especies animales y vegetales, todos los días hay profesiones que se tornan inútiles, idiomas que dejan de tener personas que los hablen, tradiciones que pierden sentido, sentimientos que se convierten en sus contrarios. Una familia de alfareros comprende que ha dejado de serle necesaria al mundo. Como una serpiente que muda de piel para poder crecer en otra que más adelante también se volverá pequeña, el centro comercial dice a la alfarería: «Muere, ya no necesito de ti». ENGLISH DESCRIPTION A small, family-owned pottery shop struggles to survive against the magnetic pull of a monstrous shopping center, aware that it no longer has a place in today's society. In a world that becomes extinct as another one thrives, this story is a striking parable of the time we live in and the true meaning of change. It should also be heeded as a warning of all we allow to be wiped out of our lives.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 53 menciones

Inglés (30)  Español (8)  Italiano (3)  Holandés (2)  Francés (2)  Árabe (1)  Catalán (1)  Portugués (1)  Alemán (1)  Todos los idiomas (49)
Mostrando 1-5 de 8 (siguiente | mostrar todos)
Una pequeña alfarería, un centro comercial gigantesco. Un mundo en rápido proceso de extinción, otro que crece y se multiplica como un juego de espejos donde no parece haber límites para la ilusión engañosa. La caverna habla de un modo de vivir que cada vez va siendo menos el nuestro. Todos los días se extinguen especies animales y vegetales, todos los días hay profesiones que se tornan inútiles, idiomas que dejan de tener personas que los hablen, tradiciones que pierden sentido, sentimientos que se convierten en sus contrarios.
  Daniel464 | Mar 11, 2022 |
La caverna habla de un modo de vivir que cada vez es menos nuestro: todos los días se extinguen especies, hay oficios que se tornan inútiles, idiomas que dejan de tener hablantes, tradiciones que pierden sentido. Saramago despliega su visión del mundo y nos alerta: no cambiaremos de vida si no cambiamos la vida.
Una pequeña alfarería que regenta una familia que comprende que ha dejado de serle necesaria al mundo, frente a un centro comercial gigantesco. Un mundo en rápido proceso de extinción, otro crece y se multiplica como un juego de espejos donde no parece haber límites para una ilusión engañosa. ( )
  joanra21 | Oct 15, 2018 |
Una familia de alfareros comprende que ha dejado de serle necesaria al mundo.La caverna habla de un modo de vivir que cada vez va siendo menos el nuestros. Todos los días se extinguen especies animales y vegetales, todos los días hay profesiones que se tornan inútiles, idiomas que dejan de tener personas que los hablen, tradiciones que pierden sentido, sentimientos que se convierten en sus contrarios.
  rafamolina | Aug 11, 2017 |
Como es costumbre, al principio resulta un poco lento, pero pronto te atrapa en su ritmo y, cuando te quieres dar cuenta, estás angustiado en medio de un paisaje alucinante, donde nada tiene sentido. El gran centro comercial como la caverna platónica, el retroceso del campo -el mundo natural-, la desesperanza, la inutilidad de ir contra corriente, la implacabilidad debajo del aluminio y del neón. Afortunadamente, al final -un final sorprendentemente "suspensivo"-, toda la familia decide recuperar su vida auténtica, aunque tengan que morirse de hambre. Paradojas. Y Platón, convertido en atracción de feria. ( )
  caflores | Jun 28, 2011 |
(enero-febrero 2010. 6 lectoras)

Empezamos el año con una lectura intensa, una novela que incita a la reflexión y amplia nuestro vocabulario. La forma en que está escrita hace muy presente al narrador, y la “cantidad de palabras” que utiliza para crear imágenes y metáforas ha sido algo a lo que nos hemos tenido que ir acostumbrando.


A lo largo de las cinco sesiones, hemos hablado de:

- Forma en que está escrita: ha sido algo difícil adaptarnos al estilo, al lento avance del argumento, pero hemos sido conscientes de que al utilizar “más palabras” logra “centrarnos más” en cada situación y conmovernos.

- Ausencia de ubicación espacio-temporal: consideramos que es un recurso consciente para crear una situación atemporal, pero en nuestra imaginación el escenario ha ido cambiando de lugar y época. No es nada descriptivo con el entorno, se centra en los sentimientos.

- Las cosas sencillas no son sencillas, puede haber poesía en todo.

- El centro como metáfora de nuestra sociedad: nos ha llamado especialmente la atención de frases publicitarias del Centro, y la “trampa” para detectar personas curiosas. Destacar algunos conceptos que han salido en las sesiones, como la idea de aceptar lo que la sociedad ofrece sin preguntar, sin pensar, el que no seamos capaces de mirar más allá, y el que proyectemos nuestra felicidad en elementos “no reales”

- Por último, hemos hablado en varias ocasiones del papel de la filosofía en la vida, y de la importancia de leer de vez en cuando novelas que nos obliguen a pensar.


El final ha resultado algo precipitado, y han sido varias las participantes que han tenido problemas con la forma de escritura de Saramago, a pesar de lo cual, todas han terminado de leer el libro.
  CLSos | Feb 16, 2010 |
Mostrando 1-5 de 8 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (15 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
José Saramagoautor principaltodas las edicionescalculado
Costa, Margaret JullTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Kort, Maartje deTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Pàmies, XavierTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
What a strange scene you describe and what strange prisoners, they are just like us.

Plato, The Republic, Book VII
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
For Pilar
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
The man driving the truck is called Cipriano Algor, he is a potter by profession and is sixty-four years old, although he certainly does not look his age.
Citas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Cipriano Algor would like to go on luxuriating in the tranquility of his bed, to take advantage of that delicious morning sleep, which, perhaps because we are vaguely aware of it, is alway the most restoring.
Moments never arrive either late or early, they merely arrive at the right time for them, not for us, there is no need to feel grateful when what they propose happens to coincide with what we need.
...some people spend their entire lives reading but never get beyond reading the words on the page, they don't understand that the words are merely stepping stones placed across a fast-flowing river, and the reason they're there is so that we can reach the farther shore, it's the other side that matters...unless each reader is his or her own shore, and that shore is the only shore worth reaching. (p.62)
...very few people are aware that in each of our fingers...there is a tiny brain...the organ which we call the brain...has only ever had very general, vague, diffuse and, above all, unimaginative ideas about what the hands and fingers should do....the fingers are not born with brains, these develop gradually with the passage of time and with the help of what the eyes see....(p.66-67)
only with the invisible knowledge of the fingers will one ever be able to paint the infinite fabric of dreams. (p.68)
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (1)

Con las dos novelas anteriores Ensayo sobre la ceguera y Todos los nombres, este nuevo libro de José Saramago, forma un tríptico en que el autor deja escrita su visión del mundo actual. Una pequeña alfarería, un centro comercial gigantesco. Un mundo en rápido proceso de extinción, otro que crece y se multiplica como un juego de espejos donde no parece haber límites para la ilusión engañosa. Todos los días se extinguen especies animales y vegetales, todos los días hay profesiones que se tornan inútiles, idiomas que dejan de tener personas que los hablen, tradiciones que pierden sentido, sentimientos que se convierten en sus contrarios. Una familia de alfareros comprende que ha dejado de serle necesaria al mundo. Como una serpiente que muda de piel para poder crecer en otra que más adelante también se volverá pequeña, el centro comercial dice a la alfarería: «Muere, ya no necesito de ti». ENGLISH DESCRIPTION A small, family-owned pottery shop struggles to survive against the magnetic pull of a monstrous shopping center, aware that it no longer has a place in today's society. In a world that becomes extinct as another one thrives, this story is a striking parable of the time we live in and the true meaning of change. It should also be heeded as a warning of all we allow to be wiped out of our lives.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.85)
0.5 1
1 8
1.5 1
2 24
2.5 12
3 91
3.5 29
4 146
4.5 25
5 120

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,394,755 libros! | Barra superior: Siempre visible