Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
Babel-17, winner of the Nebula Award for best novel of the year, is a fascinating tale of a famous poet bent on deciphering a secret language that is the key to the enemy's deadly force, a task that requires she travel with a splendidly improbable crew to the site of the next attack.
kevinashley: Both these books take the relationship between language and thought as central themes. They explore it in different ways but with a similar thoroughness; both really explore just how 'other' alien can be.
LamontCranston: The same ephemeral beat prose.
And of course Space Opera, updated. Strange mystery, assemble a crew of lively characters, go explore it.
Esta es una extraña y ocurrente novela de ciencia ficción que iteresará sobre todo a los filólogos, por las teorías del lenguaje en que se basa la trama, inspiradas en la hipótesis de Sapir-Whorf. ¿Tiene el lenguaje alguna relación con la percepción que tenemos de la realidad? Véalo usted mismo... Ciertamente, lo importante en esta novela es la idea, que podría haber dado para mucho más. Y aunque con escenas algo confusas, tiene otras absolutamente memorables, con lo cual se hace entretenida y la impresión general es buena. ( )
If Babel 17 were published now as a new book, I think it would strike us an great work that was doing wonderful things and expanding the boundaries of science fiction. I think we’d nominate it for awards and talk a lot about it. It’s almost as old as I am, and I really think it would still be an exciting significant book if it were new now.
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
--this one, now, is for Bob Folsom, to explain just a little of the past year--
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
It's a port city.
Citas
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
A language, however, has its own internal logic, its own grammar, its own way of putting thoughts together with words that span various spectra of meaning. There is no key you can plug in to unlock the exact meaning. At best you can get a close approximation.
If there's no word for it, how do you think about it? And, if there isn't the proper form, you don't have the how even if you have the words.
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
And even without Babel-17, you should know by now, I can talk my way out of anything.
Babel-17, winner of the Nebula Award for best novel of the year, is a fascinating tale of a famous poet bent on deciphering a secret language that is the key to the enemy's deadly force, a task that requires she travel with a splendidly improbable crew to the site of the next attack.
Ciertamente, lo importante en esta novela es la idea, que podría haber dado para mucho más. Y aunque con escenas algo confusas, tiene otras absolutamente memorables, con lo cual se hace entretenida y la impresión general es buena. ( )