PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Collected Poems, 1909–1935 (1936)

por T. S. Eliot

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
352273,330 (4.38)Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Mostrando 2 de 2
This was a nice tactile experience. The book was published in 1932 and had apparently had a replacement binding sometime in the Nixon administration. It felt sleek in my hand.

I bought it for fifty cents as our local library continues its purge, freeing the stacks for a conference area for Rotarians and Lyft team meetings.


The volume marked a nice return to The Waste Land. I don't believe I had read Ash Wednesday before and was impressed. We all know the grief in each handful of dust. I found this observation especially poignant as this particular book was being cast out of the library. ( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
At long last, I’ve tried T. S. Eliot’s poetry.
Maybe I’ll put Collected Poems of T. S. Eliot back on the shelf, and try again after a while. Maybe not.

“We are the hollow men
We are the stuffed men”
From “The Hollow Men,” 1925

It’s not that I mind Eliot’s deliberate contradictions so much. I’m willing to be provoked. I’m open to being tantalized. I’m ready to be pushed or pulled outside my comfort zone.

The sticky point for me, with Eliot’s poetry, is that I never seem to get to the point, or maybe I simply don’t get the point. When I get to the end of one of his longish poems, I’m really not sure where I started, or where I wandered, or where I arrived.

I find little coherence in Eliot’s words and phrases and passages.

I think of myself as a wordsmith, and I love the beauty of elegant phrases and shimmering, specific, steely, selective, stately, splendid words that tell a delicious story or evoke a bloom of emotion.

For my taste, T. S. Eliot’s poetry isn’t tasty, and it’s a bloomin’ wasteland of jumbled words, fractured images and unfinished imaginations.

If you’re wondering where all the flowers have gone, don’t look for answers in Eliot’s work.
More on my blogs:
http://barleyliterate.blogspot.com/
http://historybottomlines.blogspot.com/ ( )
  rsubber | Apr 15, 2015 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (1 posible)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
T. S. Eliotautor principaltodas las edicionescalculado
Linney, SueArtista de Cubiertaautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
For Jean Verdenal, 1889-1915 mort aux Dardanelles
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a Patient etherised upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question. . .
Oh, do not ask, "What is it?"
Let us go and make our visit.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Contains no poems later than 1935!
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.38)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 2
4 9
4.5 5
5 15

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,810,529 libros! | Barra superior: Siempre visible