PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Tiempos románticos

por Vladimir Nabokov

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1,1361017,587 (3.59)18
130.º aniversario del autor y centenario de su obra maestra: Trilce El escritor que cambió el curso de la poesía en español. «Ningún poeta me ha estremecido tanto». --Rafael Alberti «César Vallejo es directamente responsable de lo que yo escribo». --Joaquín Sabina César Vallejo es, sin lugar a dudas, uno de los poetas en español más importantes de todos los tiempos. Su obra, de gran influencia en la literatura posterior, hizo saltar en pedazos la lírica occidental y, aún hoy, sigue siendo «rabiosamente contemporánea» (La Vanguardia). Aunque partió del modernismo, pronto avanzó hacia la búsqueda de nuevas posibilidades expresivas. Con Trilce --«el más radical de los libros en lengua española» (Julio Ortega)-- Vallejo alcanzó a crear un nuevo lenguaje poético que lo situó como una de las cumbres de la poesía de vanguardia a escala mundial. Su obra escrita en Europa, casi toda publicada póstumamente --los llamados Poemas humanos y España, aparta de mí este cáliz--, no abandona la necesidad de explorar la máxima potencia del lenguaje, que se impregna a más abiertamente de referencias políticas e históricas, y constituye, según muchos críticos, lo mejor de su producción. ENGLISH DESCRIPTION The author's 130th anniversary, and the centennial of his masterpiece--Trilce.   The writer that changed the course of poetry in the Spanish language.   César Vallejo is, unarguably, one of the most important poets in the Spanish language of all time. His work, a massive influence in later literature, blasted through Western lyricism, and even today is still "rabidly contemporary" (La Vanguardia).   Even though he arose from modernism, Vallejo soon moved towards the search of new expressive possibilities. With Trilce--"the most radical book in the Spanish language" (Julio Ortega)--Vallejo managed to create a new poetic language that turned him into one of the greatest avant-garde poets in the world. The works he wrote in Europe, almost all published posthumously--the so-called Human Poems and Spain, Take This Chalice from Me--hold the need to explore the full strength of words, permeating to more open political and historical references, constituting what most critics call the highlight of his literary production.… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 18 menciones

Mostrando 1-5 de 10 (siguiente | mostrar todos)
Nabokov's fifth novel/novella features (no possible surprise by this point) White Russian emigres in Europe. Its main character, Martin, marks a return to, but even more so a surpassing of, the Romanticism of Nabokov's protagonist Ganin in his very first novel, [b:Mary|46323|Mary|Vladimir Nabokov|https://d.gr-assets.com/books/1385313368s/46323.jpg|2738609]. Whereas Ganin, at the critical moment, abandons his fancy and sets himself on the course of pragmatism, Martin plunges ahead into an uncertain, though much feared by those left behind, fate.

Nabokov lays out the novel's purpose in his forward to the English translation, giving the Russian title Podvig a literal translation of "gallant feat" or "high deed", and mentioning that the working title of the novel was Romanticheskiy vek, or "Romantic times". Nabokov writes that he made Martin "much more naive than I ever was", an indication that he approves of the ultimate course of his first literary creation considerably more than he does of his full-blown, no-regrets Romantic creation.

Martin, after graduating Cambridge, scorns the offer of his wealthy Swiss uncle Henry to set him up in business. Instead, while on a train traveling the south of France, he impulsively disembarks at night after seeing the twinkling lights of a small village in the distance, which appeals to his Romantic impulse and hearkens back to a similar feeling of wonder and delight he experienced on seeing the same sort of vision as a child. He finds work as a farm laborer in the village and remains there for a season, working the earth under a drenching sun.

Returning thereafter to Switzerland, he again rebuffs the pleas of his uncle and mother to take the pragmatic course, and prepares to put into action his secret podvig: sneaking across the border into the Soviet Union. There is nothing political in this intention; Martin may come from the Russian exile milieu, but he has never taken any interest in politics. He rejects the idea of simply applying for a visa to enter Russia: what could be more prosaic. He confides in one friend that he intends to slip across, remain for 24 hours, and return to the other side. The only purpose of it is to do it. To adventure, to risk, to live. To perhaps die in the attempting, being taken for a spy. His friend is incredulous:
"This is absurd," reflected Darwin, "absurd and rather peculiar. Stayed quietly in Cambridge while they had their civil war, and now craves a bullet in the head for spying. Is he trying to mystify me? What an idiotic conversation."
The misunderstood Martin gets up and leaves, and... that's the last the reader or any of these characters sees of him. After setting this up, Nabokov abandons Martin's point of view on the cusp of his goal's fulfillment. Darwin receives a package of postcards from Riga, in Latvia, and travels there to try to find any trace of his friend, but there is nothing, and never is. His family and friends fear him dead.

Thus we have a curious ending to the novel, paralleling the curious actions of its protagonist. The end result is a minor Nabokov, excellent prose, mostly enjoyable.
( )
  lelandleslie | Feb 24, 2024 |
review to come. splendid! ( )
  rosscharles | May 19, 2021 |
26. Glory by Vladimir Nabokov
translation: from Russian, by Dmitri Nabokov, with the author, 1971
published: 1930
format: 211-page 1971 hardcover
acquired: 2011, from my in-laws
read: May 2-18
time reading: 7 hr 43 min, 2.2 min/page
rating: 4
locations: Yalta, Athens, Switzerland, Cambridge, Berlin, southern France
about the author: 1899 – 1977. Russia born, educated at Trinity College in Cambridge, 1922, lived in Berlin (1922-1937), Paris, the US (1941-1961) and Montreux, Switzerland (1961-1977).

Seems Nabokov drifted away from his own world in his writing, and then began to return, focusing on the Russian exile community with the [Luzhin Defense] and [The Eye], and here focusing on young exiles in the 1920's, his own milieu. And, here, finally, it makes for a terrific book.

Martin Edelweiss is half-Swiss, grew up in St. Petersburg, but he begins the book as a teenager with his divorced mother, leaving Yalta to maybe places unknown. He ends up in Switzerland with an uncle, and later in Cambridge with other Russian students and an English student named, provocatively, Darwin. And there's an unrequited love interest, a Russian exile in London. Nabokov focuses on Martin and his narrow perspectives, emotions, and responses to the world around him. There are politics in the periphery, but mostly Martin isn't thinking about that. He is a coming of age hormonal, intelligent and athletic college student. I enjoyed Nabokov focusing more in on his own life experiences, in a way kind of humbling himself more than in his previous novels to what knew. There is a sense of integrity to the novel. Martin has his trials, pushing himself on the brink of Swiss cliffs, jumping off trains in unknown places, and struggling with a disappointment he cannot quite understand.

This is Nabokov's 5th novel, and, as I read through them, this was easily my favorite so far. It's finally driven me to be curious enough about his life to check out some books. After I finished I ordered a short biography by [[Jane Grayson]], and a longer biography of his wife, Vera, by [[Stacy Schiff]]. Not exactly one to recommend, as it's not a wow kind of novel, but definitely one you might enjoy, if you're interested, and I think will reward the effort.

2020
https://www.librarything.com/topic/318836#7168865 ( )
1 vota dchaikin | May 23, 2020 |
This was not Nabokov in his finest form. The language and attention that he usually commands were absent from this piece of work and the writing felt a little too unfocused and winding in such a way that it was detrimental to the novel as a whole. Overall, not a great Nabokov book. There are far better ones available. ( )
  DanielSTJ | Oct 11, 2019 |
A strange, anxiety inducing test run for Speak, Memory. Martin is too sensitive, too gentle, and is mistreated by everyone he loves, even those who care for him, like his friend Darwin. Strange, and obviously written by a young Nabokov, a novel a regular person can write, not something acrobatic. ( )
  adaorhell | Aug 24, 2018 |
Mostrando 1-5 de 10 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (27 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Vladimir Nabokovautor principaltodas las edicionescalculado
Blaauw, Gerrit deautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Daniels, LukeNarradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Gorham, JohnDiseñador de cubiertaautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Kliphuis, R.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Nabokov, DmitriTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Rademacher, SusannaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
To Véra
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

130.º aniversario del autor y centenario de su obra maestra: Trilce El escritor que cambió el curso de la poesía en español. «Ningún poeta me ha estremecido tanto». --Rafael Alberti «César Vallejo es directamente responsable de lo que yo escribo». --Joaquín Sabina César Vallejo es, sin lugar a dudas, uno de los poetas en español más importantes de todos los tiempos. Su obra, de gran influencia en la literatura posterior, hizo saltar en pedazos la lírica occidental y, aún hoy, sigue siendo «rabiosamente contemporánea» (La Vanguardia). Aunque partió del modernismo, pronto avanzó hacia la búsqueda de nuevas posibilidades expresivas. Con Trilce --«el más radical de los libros en lengua española» (Julio Ortega)-- Vallejo alcanzó a crear un nuevo lenguaje poético que lo situó como una de las cumbres de la poesía de vanguardia a escala mundial. Su obra escrita en Europa, casi toda publicada póstumamente --los llamados Poemas humanos y España, aparta de mí este cáliz--, no abandona la necesidad de explorar la máxima potencia del lenguaje, que se impregna a más abiertamente de referencias políticas e históricas, y constituye, según muchos críticos, lo mejor de su producción. ENGLISH DESCRIPTION The author's 130th anniversary, and the centennial of his masterpiece--Trilce.   The writer that changed the course of poetry in the Spanish language.   César Vallejo is, unarguably, one of the most important poets in the Spanish language of all time. His work, a massive influence in later literature, blasted through Western lyricism, and even today is still "rabidly contemporary" (La Vanguardia).   Even though he arose from modernism, Vallejo soon moved towards the search of new expressive possibilities. With Trilce--"the most radical book in the Spanish language" (Julio Ortega)--Vallejo managed to create a new poetic language that turned him into one of the greatest avant-garde poets in the world. The works he wrote in Europe, almost all published posthumously--the so-called Human Poems and Spain, Take This Chalice from Me--hold the need to explore the full strength of words, permeating to more open political and historical references, constituting what most critics call the highlight of his literary production.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.59)
0.5
1 3
1.5 1
2 8
2.5 2
3 44
3.5 8
4 41
4.5 9
5 19

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,796,017 libros! | Barra superior: Siempre visible