PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Eugenio Oneguin (1833)

por Alexander Pushkin, Pushkin

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
4,464692,568 (4.05)159
Eugenio Oneguin, novela en verso, es una de las obras fundamentales de Pushkin y una de las novelas rusas mas relevantes del siglo XIX. El personaje de Oneguin encierra una dualidad en la concepcion del mundo. Aunque hostil al "gran mundo," esta a la vez inscrito e inmerso en el. Su individualismo tendente al escepticismo se convierte en la indiferencia de quien no tiene ningun objetivo ante la vida.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 159 menciones

Inglés (61)  Holandés (2)  Húngaro (1)  Esperanto (1)  Francés (1)  Italiano (1)  Alemán (1)  Todos los idiomas (68)
Mostrando 1-5 de 68 (siguiente | mostrar todos)
The Falen translation of Pushkin’s “novel in verse” masterpiece really drew me in and was a very enjoyable read. Falen remains true to the original Russian rhyme and metre scheme and adds an excellent introduction and annotations. There is much to be appreciated here; the excitement and splendor of 18th century aristocratic Russia, contrasted with Onegin’s boredom and ennui, his “spleen”; a timeless story of love, rejection, loss, guilt; and Pushkin’s allusions to his development as an artist, a transition from poet to prose writer.

And scorning then Apollo’s ire
To humble prose I’ll bend my lyre:
A novel in the older vein
Will claim what happy days remain.



( )
  amurray914 | Feb 27, 2024 |
Pure genius, a joy to read.
I cannot understand why I had let so many years pass before re-reading Eugene Onegin. ( )
  Alexandra_book_life | Dec 15, 2023 |
A szentimentális regényeket olvasgató, önmagát regényhősnők helyébe képzelő Tatyjána beleszeret a távoli fővárosból érkező Anyeginbe. A világirodalom egyik leghíresebb levelében szerelmet vall neki, a férfi azonban visszautasítja. Aztán a végén a két főhős újra találkozik: ekkor a nagyvilági férjes asszony, Tatyjána kap szerelmes levelet Anyegintől, és ő utasítja vissza a férfit. Bár van még a regényben névnapi ünnepség, rejtélyes álom, tragédiába torkolló férfibarátság, halálos kimenetelű párbaj, mégis egyszerű cselekmény ez. A varázs azonban évszázadok óta tart. Ahogy a magyar irodalom egyik legnagyobb Anyegin-rajongója, Kosztolányi Dezső írta: "Ott áll Tatjána, Olga, Anyegin és Lenszkij, mint egy örökkévaló álomban, mozognak, sírnak és teáznak, egymásra merednek, s úgy rémlik, nem is múlnak el soha." (Bookline)

A verses regény főhőse a kor nemesi intelligenciájának alaptípusa, elégedetlenséget érző, de döntésre és ellenállásra képtelen ifjú, a „felesleges ember”, aki kora társadalmától és a néptől egyaránt távol áll, s a kibontakozás útját nem találva egykedvű, életunt. Anyegin figuráján keresztül nemcsak Puskin két száműzetésének, majd a fővárosba való visszatérésének élményei épülnek a műbe, hanem a szerelem, párbaj, bál és színház motívumok hangsúlyos szerepével voltaképpen saját életformáját örökíti meg a kiábrándult dekadencia atmoszférájában. A mű – polifonikus kompozíciója révén – egyúttal hű és tárgyilagos képet rajzol a kor Oroszországának életéről, nemcsak a főváros, hanem a falvak és az udvarházak hangulatát is híven tükrözi. S bár közvetlen politikai vonatkozásai nincsenek, a sorok mögé bújva érezhető feszültséget teremt a forradalom szükségességének vágya. (Moly.hu)
  Gabriyella | Oct 18, 2023 |
The story arc is beautifully constructed. The characters are deeply affecting. The denouement took my breath away. ( )
  BeauxArts79 | Mar 20, 2023 |
Recenzoj
Citaĵo
„ Estas verko apartenanta al la tutmonda literaturo. Estas amrakonto, en kiu finfine la amata heroino ne sekvas la voĉon de la naturo, sed sin fordonas al maljuna princo. Nekrasov faris tre diligentan laboron, plaĉe plaŭdas la rimoj. ”
— Aso, "La Socialisto", 1931, p. 116
Citaĵo
„ Versa romano Eŭgeno Onegin estas probable la plej elstara verko de tuta rusa literaturo. Fama kritikisto V.Belinskij prave nomis ĝin “enciklopedio de la rusa vivo”: vere, la rusa vivo — kaj nobela en la ĉefurboj, kaj kampula en vilaĝo (Puŝkin priskribis bone konatan medion en Pskova provinco, kie situis lia propra bieno), kun ĉiuj moroj, tradicioj kaj aktualaj eventoj — estas montrita plej fidele kaj detale. La aŭtoro certigis la legantojn, ke la tempo en la romano estas kalkulita laŭ kalendaro; la priskribataj eventoj komenciĝas fine de 1819. Apud la elpensitaj protagonistoj rolas realaj konataj homoj kaj la aŭtoro mem. Krome, li kelkloke citas aŭ parodias la poetojn-samtempulojn, kaj eĉ sukcesas kun ili polemiki, ofte apelacias al la leganto — do la “spirito de l' tempo” senteblas perfekte.
(...)
Temas pri ŝajne simpla, preskaŭ banala historio — ekzistas eĉ klasika opero laŭ tiu romano. Riĉa junulo Eŭgeno Onegin veturas el la ĉefurbo en vilaĝon por ekmastri bienon de sia forpasinta onklo kaj restas tie, ĉar urba aristokrata vivo tedis lin. Li trovas tie unusolan amikon — Lenskij; kaj Tatjana, fraŭlino el najbara bieno, baldaŭ enamiĝas al li, naive kaj sincere, ĉar li tute ne similas la ceterajn najbarojn. Li rifuzas ŝian amon kaj edife riproĉas ŝin. Pro bagatela kaŭzo troemocia Lenskij subite vokas la amikon al duelo, do Onegin hazarde kaj kontraŭvole murdas lin. Konsternita, Onegin forveturas kaj dum tri jaroj vojaĝas, strebante trovi animan ekvilibron kaj ian sencon por sia vivo. Fine li revenas en la ĉefurbon kaj denove renkontiĝas kun Tatjana, kiu jam estas edzino de lia konato. Nun subite jam Eŭgenon kaptas amo al ŝi, kaj ŝi malvarme rifuzas sen ia ŝanco... ”
— "La Ondo de Esperanto", 2003:6
  Erfgoedbib | Mar 16, 2023 |
Mostrando 1-5 de 68 (siguiente | mostrar todos)

» Añade otros autores (100 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Pushkin, Alexanderautor principaltodas las edicionesconfirmado
Pushkinautor principaltodas las edicionesconfirmado
Agt, F.J. vanTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Arndt, WalterTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Balbusso, AnnaIlustradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Balbusso, ElenaIlustradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Barios, ArnauTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bazzarelli, EridanoEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Boland, HansTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Feinstein, ElainePrólogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Hofstadter, Douglas R.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Johnston, Sir Charles HepburnTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Jonker, W.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Kayden, Eugene M.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Keil, Rolf-DietrichTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Nabokov, VladimirTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Stekelenburg, L.H.M. vanTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Timmer, Charles B.Editorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Pétri de vanité il avait encore plus de cette espèce d'orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes comme les mauvaises actions, suite d'un sentiment de supériorité, peut-être imaginaire.
Tiré d'une lettre particullère

[Steeped in vanity, he had moreover the particular sort of pride that makes one acknowledge with equal indifference both his good and evil actions, a consequence of a sense of superiority, perhaps imaginary. From a private letter.] (Falen translation)
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Not thinking of the proud world's pleasure,
But cherishing your friendship's claim,
I would have wished a finer treasure
To pledge my token to your name--
One worthy of your soul's perfection,
The sacred dreams that fill your gaze,
Your verse's limpid, live complexion,
Your noble thoughts and simple ways.
But let it be. Take this collection
Of sundry chapters as my suit:
Half humorous, half pessimistic,
Blending the plain and idealistic--
Amusement's yield, the careless fruit
Of sleepless nights, light inspirations
Born of my green and withered years . . .
The intellect's cold observations,
The heart's reflections, writ in tears.

[Originally addressed to Pushkin's friend and publisher P. A. Pletnyov.] (Falen translation)
To Véra
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
'My uncle, man of firm convictions...
By falling gravely ill, he's won
A due respect for his afflictions--
The only clever thing he's done.
(James E. Falen translation)
Alexander Pushkin (1799 - 1837) is the poet and writer whom Russians regard as both the source and the summit of their literature. (Introduction)
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (4)

Eugenio Oneguin, novela en verso, es una de las obras fundamentales de Pushkin y una de las novelas rusas mas relevantes del siglo XIX. El personaje de Oneguin encierra una dualidad en la concepcion del mundo. Aunque hostil al "gran mundo," esta a la vez inscrito e inmerso en el. Su individualismo tendente al escepticismo se convierte en la indiferencia de quien no tiene ningun objetivo ante la vida.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Biblioteca heredada: Alexander Pushkin

Alexander Pushkin tiene una Biblioteca heredada. Las Bibliotecas heredadas son bibliotecas personales de lectores famosos que han sido compiladas por miembros de Librarything pertenecientes al grupo Bibliotecas heredadas.

Ver el perfil heredado de Alexander Pushkin.

Ver la página de autor de Alexander Pushkin.

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.05)
0.5 1
1 5
1.5 2
2 26
2.5 8
3 116
3.5 23
4 253
4.5 41
5 233

Penguin Australia

Una edición de este libro fue publicada por Penguin Australia.

» Página de Información de la editorial

The Planet

Una edición de este libro fue publicada por The Planet.

» Página de Información de la editorial

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 203,225,727 libros! | Barra superior: Siempre visible