PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Parva Naturalia: with On the Motion of Animals

por Aristotle, David Bolotin (Traductor)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
4Ninguno3,431,792NingunoNinguno
David Bolotin's translation of Aristotle's Parva Naturalia aims above all at fidelity to the Greek. It treats Aristotle as a teacher regarding the topics that he discusses, and hence it tries to convey the meaning, to the extent possible in English, of his every word. Aristotle clearly intended these treatises as a sequel to his De Anima, and Bolotin's translation is a sequel to his translation of that work. The title Parva Naturalia goes back to the Latin Middle Ages, and though the traditional grouping doesn't include the treatise On the Motion of Animals, it is included here, since there is strong manuscript evidence, as well as solid substantive reasons, that it ought to be included. Bolotin has made a scrupulous effort to examine the manuscript tradition, and he has relied only on readings that are well attested in the oldest manuscripts, rather than accepting conjectural emendations of modern editors, who too often substitute a Greek text that is easy to understand for any of those that have come down to us from the ancient copyists. Since Bolotin's translation, though it aims at the greatest possible clarity in English, subordinates felicity of English expression to the demand for fidelity to the Greek, it may not be suitable for all readers. But for those who wish to study the Parva Naturalia with care, it offers access that has hitherto been unavailable in English to the precise meaning of Aristotle's text.… (más)
Añadido recientemente porJMPetersen, MUPRESS
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Ninguna reseña
In sum, the book under review stands out for the commendable choice to print a translation of De motu along with a translation of Parva naturalia. I applaud this choice, which should make the book an appealing alternative to what is currently available in English for the Parva naturalia. I recommend the book for an upper-level course on Aristotle’s natural philosophy, but not without reservations. The absence of a robust introduction and an updated bibliography, coupled with the decision to bypass the most recent scholarly results made on and around the De motu, undercuts the original choice. Instructors who adopt this book will have to supply additional readings to their students.
 

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Aristotleautor principaltodas las edicionescalculado
Bolotin, DavidTraductorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

David Bolotin's translation of Aristotle's Parva Naturalia aims above all at fidelity to the Greek. It treats Aristotle as a teacher regarding the topics that he discusses, and hence it tries to convey the meaning, to the extent possible in English, of his every word. Aristotle clearly intended these treatises as a sequel to his De Anima, and Bolotin's translation is a sequel to his translation of that work. The title Parva Naturalia goes back to the Latin Middle Ages, and though the traditional grouping doesn't include the treatise On the Motion of Animals, it is included here, since there is strong manuscript evidence, as well as solid substantive reasons, that it ought to be included. Bolotin has made a scrupulous effort to examine the manuscript tradition, and he has relied only on readings that are well attested in the oldest manuscripts, rather than accepting conjectural emendations of modern editors, who too often substitute a Greek text that is easy to understand for any of those that have come down to us from the ancient copyists. Since Bolotin's translation, though it aims at the greatest possible clarity in English, subordinates felicity of English expression to the demand for fidelity to the Greek, it may not be suitable for all readers. But for those who wish to study the Parva Naturalia with care, it offers access that has hitherto been unavailable in English to the precise meaning of Aristotle's text.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: No hay valoraciones.

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,800,367 libros! | Barra superior: Siempre visible