PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Les Mots por Jean-Paul Sartre
Cargando...

Les Mots (edición 1990)

por Jean-Paul Sartre

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
2,314186,643 (3.75)29
O autor fala da sua infancia contando como descubriu a existencia mediante as palabras. Un ensaio autobiografico no cal a amizade dos libros se mestura coa autoburla dun enfant terrible. Unha reflexion sobre a ensonacion [maxia?] das lecturas, a aprendizaxe turbulenta dun ser humano, os xogos dun cativo no medio das convulsions dun seculo que nace. Un neno e a sua aventura anecdotica e psicoloxica da paixon polas historias que ainda non se chaman Literatura, que logo se converte nunha aventura vital e definitiva, a dos compromisos coa vida, cos humanos, cos libros. Un libro de xogos e retranca, un libro para aprender a ler, un libro para aprender a vivir as contradiccions entre a escritura obrigada e a vida necesaria. Traducion do frances de Dulce Ma Fernandez Grana e Francois Davo.Ilustracion da capa: Anxel Huete.… (más)
Miembro:michelle_v
Título:Les Mots
Autores:Jean-Paul Sartre
Información:French & European Pubns (1990), Paperback
Colecciones:Tu biblioteca
Valoración:
Etiquetas:Ninguno

Información de la obra

Las palabras por Jean-Paul Sartre (Author)

Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 29 menciones

El filósofo, desde su recuerdo de niño, narra y describe el recuerdo de las palabras. Estos actos que ya son mecánicos, en el hombre, él los revisa, con ojos de niño, es decir, posicionándose en el tiempo de su niñez, pero con el conocimiento del filósofo. Apasionante lectura. No, para leer "de un tirón", de una vez, como un cuento. El lector debe detenerse y reflexionar, al mismo tiempo, acerca de sus propias palabras y de su propia escritura. ( )
  GabrielaCDS | Jul 3, 2018 |
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (168 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Sartre, Jean-PaulAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Birdsall, DerekDiseñador de cubiertaautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Clephane, IreneTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Clephane, IreneTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Frechtman, BernardTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Grote, HerbertEpílogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Hartig, KarlDiseñador de cubiertaautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
König, TraugottEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Mayer, HansTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Pertenece a las series editoriales

rororo (1000)
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
To Madame Z
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
In Alsace, around about 1850, a schoolmaster, burdened with children, agreed to become a grocer.
Citas
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
[...] les familles, bien sûr, préfèrent les veuves aux filles-mères, mais c'est de justesse.
Il ne fallut pas longtemps pour que la jeune veuve redevînt mineure : une vierge avec une tâche.
Il n'y a pas de bon père, c'est la règle; qu'on n'en tienne pas grief aux hommes mais au lien de paternité qui est pourri.
[...] tous les enfants sont des miroirs de la mort.
"J'ai commencé ma vie comme je la finirai sans doute : au milieu des livres. Dans le bureau de mon grand-père, il y en avait partout: défense était faite de les épousseter sauf une fois l'an, avant la rentrée d'octobre. Je ne savais pas encore lire que, déjà, je les révérais, ces pierres levées; droites ou penchées, serrées comme des briques sur les rayons de la bibliothèque ou noblement espacées en allées de menhirs, je sentais que la prospérité de notre famille en dépendait."
Últimas palabras
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

O autor fala da sua infancia contando como descubriu a existencia mediante as palabras. Un ensaio autobiografico no cal a amizade dos libros se mestura coa autoburla dun enfant terrible. Unha reflexion sobre a ensonacion [maxia?] das lecturas, a aprendizaxe turbulenta dun ser humano, os xogos dun cativo no medio das convulsions dun seculo que nace. Un neno e a sua aventura anecdotica e psicoloxica da paixon polas historias que ainda non se chaman Literatura, que logo se converte nunha aventura vital e definitiva, a dos compromisos coa vida, cos humanos, cos libros. Un libro de xogos e retranca, un libro para aprender a ler, un libro para aprender a vivir as contradiccions entre a escritura obrigada e a vida necesaria. Traducion do frances de Dulce Ma Fernandez Grana e Francois Davo.Ilustracion da capa: Anxel Huete.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.75)
0.5
1 6
1.5 3
2 16
2.5 7
3 54
3.5 18
4 77
4.5 13
5 60

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 203,283,950 libros! | Barra superior: Siempre visible