PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Confesiones del estafador Félix Krull (1954)

por Thomas Mann

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1,896268,764 (3.81)56
NUEVA TRADUCCIÓN DE ISABEL GARCÍA ADÁNEZ. Probablemente la novela mÁs juvenil jamÁs escrita por un anciano, es el mÁs perfecto ejemplo de la ironÍa que caracteriza buena parte de la obra de Thomas Mann. A tenor de esta concepciÓn estética de la vida, las trampas, los robos y las imposturas acaban no sÓlo por justificarse, sino incluso por constituir un estilo de vida de moralidad irreprochable. Thomas Mann legÓ a la posteridad una última novela desconcertante, irÓnica, burlona y probablemente una de las mÁs sagaces y divertidas de todos los tiempos, sin rebajar un Ápice su exigencia literaria.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 56 menciones

Inglés (21)  Hebreo (2)  Catalán (1)  Holandés (1)  Alemán (1)  Todos los idiomas (26)
Mostrando 1-5 de 26 (siguiente | mostrar todos)
Novel.la irònica, on Fèlix Krull ens explica en primera persona la seva vida plena d'aventures, però malauradament ens quedem sense saber com se'n surt dels embolics on es fica, ens diu en varis moments que durant un temps va ser a la presó, però no sabem ni quan ni perquè..
Thomàs Mann va començar a escriure els dos primers llibres d'aquesta novel.la l'any 1909, deixant-la el 1913 per escriure "Mort a Venècia", al cap der 40 anys quan residia als Estats Units la va remprendre, segons ell sempre havia tingut en ment acabar aquesta novel.la picaresca però fins al 1951 no s'hi va tornar a posar, i de fet quan la va publicar al 1954 la va subtitular com a Primera part de les memòries, ja no va tenir temps de continuar-les, va morir el 1955.
Prosa acurada, un plaer llegir les descripcions del que veu i el que sent. Crítica d'una societat aristocràtica que estava desapareixent. ( )
  Nuriagarciaturu | Feb 16, 2024 |
Ein Hoch auf die Schelmenromane! ( )
  iffland | Mar 19, 2022 |
Thomas Mann tinkered with this book for almost fifty years, releasing excerpts from the work-in-progress from time to time starting in 1911, before publishing the definitive version of Part One in 1954. At that point he seems to have accepted that he wasn't going to write the remainder of the story: Part Two never got beyond a brief outline. Maybe a classic demonstration of the principle that comic fiction is much harder to write than serious intellectual stuff...?

Because, unlikely though that might seem if you don't know it, this is a picaresque comic novel. Of a sort, anyway. Mann conceived it as a kind of anti-autobiography, a parody of the worthy and self-important memoirs of a Great German Artist (he seems to have had Goethe in mind particularly, but a lot of the time it also feels as though he's mocking himself).

Felix Krull, born in the 1870s in a small town on the Rhine, has drawn the logical conclusion from his bourgeois, provincial German upbringing that the only way to get ahead in life is to lie, cheat and steal, whilst doing all you can to avoid getting tied up in human relationships. With a great deal of pompous prose and circumlocution, he tells us about his marvellous successes in life, most of which turn out to be defeats and humiliations by any objective standard. He fails high school, gets out of military service only by faking an epileptic fit, and earns a living hailing cabs outside theatres, pimping for a Frankfurt street-walker, and then working as a lift-boy and waiter in a Paris hotel. It's only in the final chapters that he achieves some sort of temporary glory, swapping lives with an aristocrat who prefers suburban bliss with his girlfriend to being sent on a world tour by his parents. And even there, the world tour has only got him from Paris to Lisbon by the end of Part One, and we have our reasons to suspect that he won't get much further.

There's quite a bit of sharp social observation along the way, as well as some moderately racy chapters where the lovely Felix is being pursued by would-be lovers of either gender, or is doing a bit of dilly-dallying on his own account. But there also some long digressions that seem to have slipped out from drafts of the Magic Mountain whilst the author wasn't paying attention, including a 20-page science lesson Felix gets from a fellow traveller in the restaurant car of the Lisbon express, which only seems to be there to feed the running joke about the way Felix grabs and relentlessly recycles every fragment of general knowledge that comes his way.

If you're after the racy memoirs of a (fictional) rogue this possibly isn't the best place to start, but it's definitely worth reading for the "other side of" Thomas Mann it exposes to us. Thomas Mann might have had his limitations as a comedian, but he still had plenty to say with this book. ( )
1 vota thorold | Mar 6, 2022 |
After years of exploring the tension of the artist and the bourgeois, Mann's final act is to present the con man as artist (or vice versa). ( )
  HenrySt123 | Jul 19, 2021 |
A friend's review of this is: great first half, dull second half. My review is the exact opposite, which suggests that this is just about taste. The first half, for me, was a little too cutesy with the symbolism, as Krull discovers how much he enjoys acting, impersonating, and being praised for his beauty. Well done, but also (for me) hampered by the impossibility of doing anything new with the first part of life-stories. You'll be surprised to learn that Felix has a family, there is a crisis, he matures and strikes out to start life on his own. There is fun to be had with the threefold perspective of young Felix, narrating Felix, and implied author Mann, but to be honest, if you haven't had your fill of unreliable narrators at this point of history, I don't know what to say.

The second half, on the other hand, is a perfectly done 18th century picaresque, but in the early 20th century--and here the threefold perspective comes into its own, since the combination of modernist narrator and picaresque tale is something I, at least, haven't seen much of before (I don't count the pomo narrators in this category).

There's not much else to say. It's very funny, parts of it remind me of many other novels I have loved (a dash of Proust; a hint of Bassani; Mann's other works, of course). I, unlike my aforementioned friend, am very sad that he never finished it. This could easily have surpassed Buddenbrooks and the Mountain, simply because big serious novels are so rarely hilariously funny.

Also, I read somewhere that Mann modeled the narrative voice after Goethe's memoirs, which he found unbearably pompous. I enjoyed reading it much more once I could assume that the pseudo-aristocratic style really was meant to be mocked. ( )
  stillatim | Oct 23, 2020 |
Mostrando 1-5 de 26 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (106 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Mann, Thomasautor principaltodas las edicionesconfirmado
Høst, GerdTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Kaila, KaiTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Laske, OskarIlustradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Lindley, DenverTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Salomons, DerkTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Indem ich die Feder ergreife, um in völliger Muße und Zurückgezogenheit - gesund übrigens, wenn auch müde, sehr müde (sodass ich wohl nur in kleinen Etappen und unter häufigem Ausruhen werde vorwärtsstreiten können), indem ich mich also anschicke, meine Geständnisse in der sauberen und gefälligen Handschrift, die mir eigen ist, dem geduldigen Papier anzuvertrauen, beschleicht mich das flüchtige Bedenken, ob ich diesem Unternehmen nach Vorbildung und Schule denn auch gewachsen bin.
As I take up my pen at leisure and in complete retirement---in good health, furthermore, though tired, so tired I shall only be able to proceed by short stages and with frequent pauses for rest---as I take up my pen, then, to commit my confessions to this patient paper in my own neat and attractive handwriting, I am assailed by a brief misgiving about the educational background I bring to an intellectual enterprise of this kind.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (1)

NUEVA TRADUCCIÓN DE ISABEL GARCÍA ADÁNEZ. Probablemente la novela mÁs juvenil jamÁs escrita por un anciano, es el mÁs perfecto ejemplo de la ironÍa que caracteriza buena parte de la obra de Thomas Mann. A tenor de esta concepciÓn estética de la vida, las trampas, los robos y las imposturas acaban no sÓlo por justificarse, sino incluso por constituir un estilo de vida de moralidad irreprochable. Thomas Mann legÓ a la posteridad una última novela desconcertante, irÓnica, burlona y probablemente una de las mÁs sagaces y divertidas de todos los tiempos, sin rebajar un Ápice su exigencia literaria.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Biblioteca heredada: Thomas Mann

Thomas Mann tiene una Biblioteca heredada. Las Bibliotecas heredadas son bibliotecas personales de lectores famosos que han sido compiladas por miembros de Librarything pertenecientes al grupo Bibliotecas heredadas.

Ver el perfil heredado de Thomas Mann.

Ver la página de autor de Thomas Mann.

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.81)
0.5
1 6
1.5
2 11
2.5 2
3 61
3.5 18
4 94
4.5 13
5 57

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,459,939 libros! | Barra superior: Siempre visible