PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Zenzele : carta a mi hija (1996)

por J. Nozipo Maraire

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
3382276,633 (4.13)97
Written as an extended letter from a black Zimbabwean mother to her daughter leaving for a university place in America, this first novel draws back a veil to reveal life in Africa today.
Añadido recientemente porsuevanal, mimbza, TBSHickory, BAGabriel, mcdcava, georgebexley
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 97 menciones

Mostrando 1-5 de 22 (siguiente | mostrar todos)
Such a calm strength in the narrator. I feel as if she is sharing thoughts she has stored up for years, carefully pondering and seeking clarity on what it's like to be herself, a woman, a mother, a Zimbabwean. Although the format is a series of letters she writes, sitting at the kitchen table, to her daughter who has just gone to the US for university, we have no response from the daughter, just this one woman's perspective. It is plenty. ( )
  juniperSun | Jul 9, 2017 |
Review: Zenzele by J. Nozipo Marire

This book was an enjoyable read. The book was not actually a book of letters to a daughter but more like a journal of the mother’s life, despairs, events, relationships, adventures and the emotions during her life before and after her daughter was born. There was also a consistent flow of events written about her and her daughters bonding before her daughter left Harare, the Capital Zimbabwe, to go to Harvard College in the United States. The mother, Shiri was writing this as her daughter, Zenzele was away studying for four years in the United States.

It’s a story of many subjects, from love to political activism and Racism. She wrote about growing up in the countryside, about her adulthood in Harare, about the war against white minority rule. Shiri wrote about her sister and cousin who were activist and how they became guerillas in the revolution fighting and their successes of national pride and being admirable Africa women and Shiri did not hold back all the harshness of life for many people surrounding her. The imagery was vivid, and the look into the life in Zimbabwe was fascinating and interesting to keep me reading. The sense of history was dense and thought provoking while keeping the focus on the character’s experiences.

The book also contains personal experiences and memories of Zenzele’s mother and how families struggled to send their children to the Unite States to be educated. However, there are also the stories of some children coming home just at the time of their parents last moments of their deathbed, lying on straw on a dirt floor in a one room hut they called home. They only showed shame of where they had come from, wearing fancy clothes, they wouldn’t even talk the language of their people, speaking only the language of a different country and having their last words translated to their dying relative while turning their back and walking away to their expensive rented car and driving away for good.

The story was heartwarming but also filled with a lot of history which I didn’t mind because I like reading about other cultures and countries…..Great book…

( )
  Juan-banjo | May 31, 2016 |
????

This is a letter from a mother in Zambia to her daughter studying in the United States. In it she writes of her love for daughter, Zenzele, and shares with her daughter a history of their family and a history of how Rhodesia became Zimbabwe. Zenzele’s father was a lawyer who was part of the fight along with her mother’s sister and many others. But most of all, Zenzele’s mother wants Zenzele to remember who she is and where she came from wherever she is.

At first I wasn’t sure how much I’d like this book or if it would just be similar to so many other books I’ve read, but when I was finally swept into this family and their history, I enjoyed it more than I did at the first, so it’s four stars and not only three. It is worth reading even if you are neither a mother nor a daughter, or if you are a mother or a daughter, even if you are not particularly interested in Zimbabwe per se. I found the politics and the struggle interesting, and while there were important sections on that, it encompassed more than that, but a bigger picture.
( )
  Karin7 | Jan 20, 2016 |
I LOVE this book. ( )
  tamikathompson | Aug 9, 2015 |
An exquisite book, written as a series of letters by a mother in Zimbabwe to her daughter who is leaving to go to college in America. The book is full of African stories, histories, and cultural values.

J. Nozipo Maraire was born in Rhodesia in 1964, as the violence began that eventually led to the establishment of the independent nation of Zimbabwe. Like Zenzele, she came to the United States for college and has become a neurosurgeon. With precision and beauty, her words express her loyalty to traditional Africa and her effort to sustain her heritage in a very different world.

This book is written, not in Maraire’s voice, but that of her mother, Shiri, known traditionally as “Amai Zenzele” (the mother of Zenzele). Shiri is an impressive woman, no flat character naming specific traditions which must be observed. Instead, she is a woman who has lived a full life and is aware of aware of its frequent contradictions. She herself embodies both the old and the new. Growing up in a traditional village, she now lives in a city as the educated, well-traveled wife of a successful lawyer. Regular return visits to her village are part of how she balances her own life. She urges her daughter to work out her own version of living between”the old and new, urban and rural.” Sharing the stories of how she has developed her own balance is part of her responsibility as a mother.

Respecting and being loyal to her African roots is a major value that Shiri seeks to instill in
Zenzele.
READ MORE: http://wp.me/p24OK2-1do
  mdbrady | Sep 13, 2014 |
Mostrando 1-5 de 22 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (2 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
J. Nozipo Maraireautor principaltodas las edicionescalculado
Coscarelli, AlbertoTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
This novel is dedicated to the memory of my father, the late Dr. Nkosana Arthur Maraire, whose love, laughter, and lore kindled my spirit and gave me the courage to pursue my dreams.
This novel is dedicated to the memory of my father,
the late Dr. Nkosana Arthur Mataire,
whose love, laughter, and lore kindles my spirit
and gave me the courage to pursue my dreams.
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Today is the first day of winter, I believe.
Citas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
If we could only learn from nature; it is our classroom. The trees bear fruit; the fruit contains seed; the flower bears the pollen. The earth regenerates itself; it sows, then reaps. We must develop a cultural ecosystem--some eternal cycle of African regeneration--planting our roots firmly, spreading and growing as the tubers and rhizomes, deep in the earth and sowing our children (the fruits) the seeds to reap another harvest. Each time one of us, like Mukoma Byron, is lost to the West, it is worse than losing a fruit; we also lose the seeds therein.
He so strongly believed that education was the key to our freedom.
He dares to change reality because for him the present construct is simply the realization of someone else’s vision.
I could not forsake our determination to expose you to our culture. If in the end you rejected it, that was fine, but we had fulfilled our responsibility as African parents; the rest was up to you.
Freedom is something you all take for granted.
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Blurbistas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Written as an extended letter from a black Zimbabwean mother to her daughter leaving for a university place in America, this first novel draws back a veil to reveal life in Africa today.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.13)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 12
3.5 2
4 18
4.5 2
5 19

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,508,761 libros! | Barra superior: Siempre visible