Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... Heart of a Dog (edición 1994)por Mikhail Bulgakov, Mirra Ginsburg (Traductor)
Información de la obraCorazon de perro por Mikhail Bulgakov
Russian Literature (33) » 13 más Top Five Books of 2014 (219) Favorite Animal Fiction (183) Books Read in 2015 (2,202) Short and Sweet (187) 20th Century Literature (1,004) 1920s (87) Animals in the Title (319) Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.
La primera relata la transformación de un bondadoso perro callejero en un hombre insufrible, brutal y soez que acaba militando en el Partido Comunista. La segunda cuenta con qué increíbles argumentos un censor convierte una pieza teatral en un auténtico disparate. HUMOR DE PERROS “Corazón de perro” es una de esas novelas cortas que tanto me apasionan, pues con pocas páginas, imposible decir más con menos, crean un gran argumento con un palpable valor literario. Historias breves pero vigorosas y profundas que provocan la reflexión, la deducción particular del lector y, en este caso, acompañado con una sonrisa perversa. Inevitablemente, al comenzar a leer este relato, tuve que evocar la célebre y magnífica “El maestro y Margarita”, que, hasta ahora, son los únicos libros que he disfrutado de Bulgakov. Huelga decir que “Corazón de perro” no llega a la excelencia de su obra más famosa, sin embargo poseen improntas comunes. La más evidente es el estilo con dobles intenciones sirviéndose del humor en todas sus variantes: sarcasmo, ironía y parodia, que consolida y da fuerza a la crítica ácida sobre el sistema político y social de la naciente Unión Soviética. No obstante este corto relato conlleva alguna ventaja ante la excelsa “El maestro…”, al no tener tantas páginas y ostentar un lenguaje más sencillo, ligero y directo no llega a ser tan compleja y consigue dar más intensidad y dinamismo a la trama e ideas. La novela, tomada globalmente, es sumamente original, además de la crítica y el ingenio ya citados, es un texto fantástico con temática de ciencia-ficción y abundan fragmentos kafkianos; pero seleccionando cada una de las tres partes en que se divide o, mejor dicho, dos mitades unidas por un pequeño nexo, tienen similitudes con otras narraciones conocidas. Por supuesto estas consideraciones son subjetivas, no tienen nada que ver, o tal vez sí, con la intención y las influencias literarias del autor. Se podría definir a cualquier lector y, por supuesto, todo escritor parafraseando a Ortega y Gasset: “Yo soy yo, mis circunstancias y mis libros”. Se inicia la narración con el punto de vista de un protagonista canino, varias veces utilizado con gran acierto en la historia de la literatura que cuenta con diversos y buenos ejemplos: “Coloquio de perros” de Cervantes, “La llamada de lo salvaje” y “Colmillo blanco” de London, etc. Al igual que sus predecesores, Sharik (Bolita) con su experiencia y su mirada imparcial, no inocente, juzgará a todo “ser de dos patas”. Como suele suceder, la inspección perruna está llena de inteligencia, honradez y “humanismo”, capacidades que carecen las personas que le rodean. El perro vagabundo será recogido por un eminente médico, y desde esta aventajada posición es participe del privilegio de vivir en una casa acomodada y poder compararla con su anterior vida callejera. Se detalla la visión personal del mundo humano y de sí mismo, desde el lamentable pasado hasta el confortable presente. El engarce de esta primera parte con la última es un breve capítulo en forma de diario escrito por el ayudante del insigne cirujano. La agenda precisa el desarrollo evolutivo que sufre el desventurado perro en un proceso de insólito de humanización. Consumada la transformación, también cambia el texto de óptica al estar narrado en tercera persona. Como en “Metamorfosis” de Kafka, nuestro héroe sobrelleva una conversión interna y externa; y al igual que “Frankenstein” buscará un sitio y unas gentes donde realizarse, donde también el científico renegará de su creación. Eso sí, las circunstancias y causas son totalmente diferentes con ambas obras. La censura, como explica la sinopsis, impidió la publicación íntegra hasta 1987 (la película de la URSS se filmó en 1988, una versión muy fiel pero, según mi parecer, no llega a la contundencia del texto) y “razones” (si puede llamarse así a los motivos de la sinrazón para ejercer cualquier tipo de censura) no le faltaban. Al inicio, nuestro observador mudo pero perspicaz, es testigo de los comentarios corrosivos que se vierten sobre el bolchevismo, las maneras del proletariado, las “verdades” del Pravda (título fariseo), el sistema comunitario, las carencias de lo básico, las vilezas del camarada, las necedades de los dirigentes sociales o las incoherencias de las autoridades políticas. Sin embargo esto no condiciona al perro para soslayar la hipocresía y la insolidaridad de los habitantes de la casa; la ciencia y el prestigio están por encima de todo. El último bloque, modificados el protagonista y la perspectiva, se centra en la parodia del proletario en sus facetas más soeces junto con las instituciones que defienden y amparan al obrero. Si antes lo fantástico era lo preeminente, ahora predominan las situaciones absurdas al estilo kafkiano en su vertiente más cómica, como si fuera un guiño al autor checo. Y, para finalizar, vuelvo a realzar el humor como un ingrediente principal al servicio de la diversión y del análisis más incisivo. El uso de la risa inteligente, provocadora de una sonrisa amarga, es el arma de Bulgakov para contrarrestar el hostigamiento y la estulticia del régimen soviético. “Corazón de perro” es un sugerente aperitivo para descubrir las virtudes del literato ruso (hoy sería ucraniano) y un excelente aliciente para degustar su libro más celebrado o, como es mi caso, conocer su restante bibliografía compuesta por un puñado de novelas, dramas teatrales y cartas. sin reseñas | añadir una reseña
Pertenece a las series editorialesCentopaginemillelire (22) Colección Folio (309) Grote ABC (133) — 13 más Contenido enTiene la adaptación
Fictio
Literatur
HTML: Mijail Bulgakov, con una capacidad narrativa notable, nos transporta a la primera etapa de las convulsionadas transformaciones de la sociedad rusa post revolución. Logra crear un mundo donde el desarrollo de los acontecimientos, con grados crecientes de suspenso y sorpresa, muestra satírica y críticamente las contra-dicciones que diariamente se viven. El sorprendente final de la obra acentúa la visión algo desesperanzada, pero con inmenso humor, de la condició No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)891.7342Literature Literature of other languages Literature of east Indo-European and Celtic languages Russian and East Slavic languages Russian fiction USSR 1917–1991 Early 20th century 1917–1945Clasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. Penguin AustraliaUna edición de este libro fue publicada por Penguin Australia. |