Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... Las flores del mal (1857)por Charles Baudelaire
Favourite Books (302) Top Five Books of 2013 (529) » 19 más Books Read in 2018 (1,983) French Books (79) 19th Century (120) Poetry Corner (58) SHOULD Read Books! (124) Books in Riverdale (87) Yet another list (11) Authors from France (17) Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. Envuelta en escándalo en el momento de su aparición (la primera edición, en 1857, padeció la supresión de los seis célebres poemas condenados por el Tribunal Correccional de París), Las flores del mal inauguró una poética innovadora que se traduce en la búsqueda de la musicalidad del poema, en la audacia de la imagen y en el famoso sistema de «correspondencias» que habría de dar origen al movimiento simbolista. Desgarrada entre la sensualidad y el espiritualismo, entre la atracción de la belleza y el poder del mal, la poesía de Charles Baudelaire (1821-1867) -trasladada de forma exquisita al castellano por Carmen Morales y Claude Dubois- se enraiza en la soledad del hombre contemporáneo. Esta bella dedicatoria, en la que menciona como perfecto mago de las letras a su maestro, también le queda a él mismo como mago de la poesía. Simbolista. Considerado el patriarca de los poetas malditos. Cito: "Al poeta impecable, al perfecto mago de las letras francesas, a mi muy querido y muy venerado maestro y amigo, Théophile Gautier, con los sentimientos de la más profunda humildad dedico, estas flores enfermizas" Baudelaire retrata en estos poemas el amor, la depravación del hombre, la desesperación y la muerte sentando las bases de la estética de la vanguardia simbolista que influyó en autores como Rilke, Rimbaud o Valéry. En esta edición, prologada y traducida por Carlos Pujol, se incluyen los seis poemas prohibidos que figuraban en la primera edición de Las flores del mal y veinte poemas más del autor publicados a posteriori.«Baudelaire, que es aún un romántico, es ya un simbolista, está siempre mostrándonos su corazón al desnudo, pero su verso va más allá de la anécdota personal para adquirir el misterioso valor de la palabra en sí. Se sueña a sí mismo con una pasión y un arte que convierten el sueño en poesía, en música significativa. Y detrás de los sueños, la fe y las palabras le hacen inmortal.» No estoy en condiciones de saber hasta qué punto este libro ha influido en la poesía y la literatura posterior. Parece ser que mucho. Pero sí sé que es una impactante colección de poemas. Si solemos asociar la poesía a lo "bello", aquí encontramos belleza, pero también fealdad. No porque los poemas sean malos (aunque ya nos avisa el traductor que no todos son buenos) sino porque muchas veces elige temas e imágenes directamente repulsivas, bien estéticamente (hay un poema dedicado a un animal despanzurrado en medio del camino) bien moralmente, incluso en invocaciones demoníacas directas. La discusión sobre si lo feo o incluso degradado puede ser artístico está servida. De acuerdo, Baudelaire no es el primero, pero me parece que es el que mejor lo ha planteado. La pena es que en la traducción se pierde lo que parece ser el elemento compensador, o quizá irónico, de estos poemas: su belleza formal. Si lo llego a saber me hago con una edición bilingüe, para poder comprobar cómo se conjugan los sonidos agradables y la degeneración de fondo. Pertenece a las series editorialesBelliteratura serio (8-9 [Stafeto]) — 17 más Franse Bibliotheek (Klassiek) insel taschenbuch (0120) Llibres del Mall (88) Loomingu Raamatukogu 1967 (35/36) ET Tascabili [Einaudi] (589) A tot vent (743) PremiosListas de sobresalientes
Es una obra cumbre de la poesía moderna. Sus composiciones rompen con el estilo convencional, en uso hasta entonces, y rejuvenecen la estructura del verso mediante el uso regular de encabalgamientos, rechazos y contrarrechazos. Esto renueva la forma rígida del soneto. Utiliza imágenes sugestivas mediante asociaciones a menudo inéditas, tales como el "Ángel cruel que azota los soles" (Le Voyage). Mezcla el lenguaje erudito con el discurso cotidiano. Rompiendo con un romanticismo que, durante medio siglo, ha alabado la naturaleza hasta trivializarla, celebra la ciudad y, más concretamente, París.Esta obra difiere de una colección clásica, en la que a menudo solo el azar reúne poemas generalmente dispares. Se articulan metódicamente y según un diseño preciso, para cantar con absoluta sinceridad:- el sufrimiento de este mundo considerado según el dogma cristiano del pecado original, que implica la expiación ;- el disgusto del mal - y a menudo de uno mismo ;- la obsesión por la muerte;- la aspiración a un mundo ideal, accesible a través de misteriosas correspondencias.Alimentada por sensaciones físicas que la memoria restituye con agudeza, la obra expresa una nueva estética en la que el arte poético yuxtapone la paleta cambiante de los sentimientos humanos y la visión lúcida de una realidad a veces trivial con la más inefable belleza. Esta obra influyó considerablemente en poetas posteriores como Arthur Rimbaud, Paul Verlaine y Stéphane Mallarmé. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)841.8Literature French French poetry Later 19th century, 1848–1900Clasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |