PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

En busca del tiempo perdido. IV. Sodoma y Gomorra (1922)

por Marcel Proust

Otros autores: Ver la sección otros autores.

Series: En busca del tiempo perdido (4)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones / Menciones
2,611385,602 (4.29)1 / 99
Classic Literature. Fiction. Además de revolucionar la narrativa con un estilo sin parangón en la historia de la literatura, Marcel Proust fue el primer autor moderno que exploró abiertamente en su obra el tema de la homosexualidad. Y fue en Sodoma y Gomorra, el cuarto volumen de su magistral En busca del tiempo perdido, donde ahondó con mayor intensidad en el amor homosexual, tanto masculino como femenino. A través de las relaciones sentimentales del barón de Charlus, por un lado, y de la memorable Albertine, por otro, Proust no solo se adentra en las pasiones humanas vinculadas tanto al deseo como a la frustración, sino que también se convierte en un personalísimo cronista de la decadencia de todo un estrato social en la transición de Francia hacia la modernidad del nuevo siglo.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

» Ver también 99 menciones

Mostrando 2 de 2
Trata sobre la sexualidad como obvio surge del título el Baron de Charlus y sus avances homosexuales, y Alberitine y los suyos, curioso el nombre que es femenización de uno masculino, dato del autor? describe una fiesta en paris y luego las reuniones en unas largas vacaciones sobre el mar, sus amores y dudas con Albertina, que terminan con la decisión de casarse con ella. ( )
  gneoflavio | Oct 26, 2018 |
Después de leer los tres primeros tomos, empezaba a preguntarme dónde demonios estaba el escándalo de esta obra. Parece que en su tiempo levantó una polvareda de moralina bastante seria, pero hasta entonces yo no había visto razón alguna para ello. Claro, que tampoco la ví en "Madame Bovary". Pero, en fin, aquí está la razón. El título alude directamente a la homosexualidad masculina y femenina. En relación con la primera, en apenas cuarenta y cinco páginas (nada, teniendo en cuenta las dimensiones que cobran aquí las cosas) aparece, y queda retratado el gran sodomita, Monsieur de Charlus. Su puesta en escena es realmente espectacular, sin piedad. A pesar del inalterable estilo, de las frases subordinadas y largas, de los párrafos interminables, a final a uno lo queda la impresión de que ha montado a este personaje con apenas tres o cuatro brochazos que atienden más a su psicología que a otra cosa. Son unas páginas que le dejan a uno con la boca seca. Sin embargo, el principal objeto del tomo es la homosexualidad femenina, especialmente porque el autor se enamora de Albertina (otro personaje memorable) y se debate en la duda de si realmente es lesbiana, y por tanto le engaña, o si es sincera en su romance. Al final, queda un agridulce sabor, entre el declarado disgusto por los "vicios" que se reflejan, apoyado por algunas escenas apenas entrevistas pero por ello más claras, y la fascinación por desentrañar la psicología homosexual. De nuevo el combate entre la repulsión por algo que, razonablemente, debe ser rechazado, y la fascinación por eso mismo, como objeto de curiosidad o estudio, pero en realidad como objeto de deseo. Por último, aquí la traducción, a cargo de Consuelo Berges, vuelve a un nivel más homogéneo, aunque ya sin la fluidez de Salinas. Se nota la diferencia, la verdad ( )
  caflores | May 31, 2011 |
Mostrando 2 de 2

» Añade otros autores (148 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Proust, Marcelautor principaltodas las edicionesconfirmado
Berges, ConsueloTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bongiovanni Bertini, MariolinaEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Cornips, ThérèseTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Enright, D. J.Translation revisionautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Giolitti, ElenaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Kilmartin, TerenceTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Raboni, GiovanniTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Scott Moncrieff, C. K.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Sturrock, JohnTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Tuomikoski, InkeriTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Vallquist, GunnelTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Mucho antes de hacer a los duques la visita que acabo de contar (el día de la fiesta de la princesa de Guermantes)estuve al cuidado de su regreso y, en la espera, hice un descubrimiento especialmente relacionado con monsieur de Charlus, pero tan importante en si mismo que he ido aplazando su relato hasta ahora, hasta el momento de poder darle el lugar y la extensión que quería darle.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Classic Literature. Fiction. Además de revolucionar la narrativa con un estilo sin parangón en la historia de la literatura, Marcel Proust fue el primer autor moderno que exploró abiertamente en su obra el tema de la homosexualidad. Y fue en Sodoma y Gomorra, el cuarto volumen de su magistral En busca del tiempo perdido, donde ahondó con mayor intensidad en el amor homosexual, tanto masculino como femenino. A través de las relaciones sentimentales del barón de Charlus, por un lado, y de la memorable Albertine, por otro, Proust no solo se adentra en las pasiones humanas vinculadas tanto al deseo como a la frustración, sino que también se convierte en un personalísimo cronista de la decadencia de todo un estrato social en la transición de Francia hacia la modernidad del nuevo siglo.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.29)
0.5
1 2
1.5
2 5
2.5 5
3 42
3.5 12
4 77
4.5 15
5 156

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,488,867 libros! | Barra superior: Siempre visible