Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... Lecturas para minutos : pensamientos extraidos de sus libros y cartas (1971)por Hermann Hesse
Ninguno Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. Translated from the German "Lekture fur Minuten" „Ich muss die Wurzeln tiefer treiben,… ….nicht an den Ästen rütteln.“ Dieses Buch begleitet mich schon lange und regelmäßig blättere ich darin bzw. befrage es wie ein Orakel. Gewonnen hat immer der, der lieben, dulden und verzeihen kann, nicht der, der besser weiß und aburteilt. Fühle mit allem Leid der Welt, aber richte deine Kräfte nicht dorthin, wo du machtlos bist, sondern zum Nächsten, dem du helfen, den du lieben und erfreuen kannst. > BAnQ (Beaudoin R., Le devoir, 18 nov. 1978, XXII) : https://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2776130 > Babelio : https://www.babelio.com/livres/Hesse-La-lecon-interrompue/271110 > Lecture minute, de Hermann HESSE (Trad, de l'allemand par Jean Malaplate José Corti, 1992, 301 p.) Se reporter à la critique de Monique GRÉGOIRE In: (1993). Compte rendu de [Essais étrangers]. Nuit blanche, (52), p. 66… ; (en ligne), URL : https://id.erudit.org/iderudit/21558ac sin reseñas | añadir una reseña
Recopila pensamientos en torno a catorce apartados sobre lacondicón humana. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)838.9Literature German literature and literatures of related languages Miscellaneous German writings 1900-Clasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |