Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
Información procedente del Conocimiento común francés.Edita para encontrar en tu idioma.
Ne pas combiner l'édition originale allemande avec l'édition française très DIFFERENTE
Original allemand : Warum Lesen: Mindestens 24 Gründe, 26 contributeurs / Suhrkamp Verlag, 2020, 347 p, 22.00 e
Adaptation française : Pourquoi lire: 13 bonnes raisons (au moins), 13 contributeurs / Premier Parallèle, 229 pages, 20.00 e
L'édition française est une adaptation de l'édition originale allemande dont seuls quelques textes ont été traduits et trois textes exclusifs à cette édition française : - Philippe Garnier, Le dilemme du chercheur d’or - Frédéric Joly, Le Casino de Baden-Baden - Joëlle Zask, Les livres et leurs marges
N'apparaissent pas dans la version française les contributions suivantes : - Andreas Reckwitz Kleine Genealogie des Lesens - Friederike Mayröcker kannst du mir die Welt erklären ? - Marcel Beyer Lesen im Kaninchenbau - Rachel Cusk Annie Ernaux lesen - Thomas Köck Autonomie und Unsinn - Wolf Singer Immaterielle Realitäten - Serhij Zhadan Die guten schlechten Bücher - Dževad Karahasan Stille Ekstase - Alejandro Zambra Fragen eines lesenden Vaters - Maria Stepanova In einer fremden Haut - Michael Hagner Lionel, der Leser - Hans Joas Bitte um Auskunft - John Jeremiah Sullivan Im Kiefernwald - Enis Maci EXIT DOES NOT EXIST - Katharina Raabe & Frank Wegner Einladung ins Freie