PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Born to Kvetch por Michael Wex
Cargando...

Born to Kvetch (2005 original; edición 2005)

por Michael Wex

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
8391625,957 (3.71)29
As the main spoken language of the Jews for more than a thousand years, Yiddish has had plenty to lament, plenty to conceal. Its phrases and expressions paint a comprehensive picture of the mind-set that enabled the Jews of Europe to survive persecution: they never stopped kvetching about God, gentiles, children, and everything else. In Born to Kvetch, Michael Wex looks at the ingredients that went into this buffet of disenchantment and examines how they were mixed together to produce an almost limitless supply of striking idioms and withering curses. Born to Kvetch includes a wealth of material that's never appeared in English before. This is no bobe mayse (cock-and-bull story) from a khokhem be-layle (idiot, literally a "sage at night" when no one's looking), but a serious yet fun and funny look at a language. From tukhes to goy, meshugener to kvetch, Yiddish words have permeated and transformed English as well. Through the fascinating history of this kvetch-full tongue, Michael Wex gives us a moving and inspiring portrait of a people, and a language, in exile.… (más)
Miembro:nancyewhite
Título:Born to Kvetch
Autores:Michael Wex
Información:St. Martin's Press (2005), Paperback, 303 pages
Colecciones:Por leer, Tu biblioteca
Valoración:
Etiquetas:Nonfiction, TBR, Judaism, Yiddish

Información de la obra

Born to Kvetch: Yiddish Language and Culture in All of Its Moods por Michael WEX (Author) (2005)

Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 29 menciones

Mostrando 1-5 de 16 (siguiente | mostrar todos)
I was given this book by a friend who knows that I would like to learn Yiddish someday. Lots of really interesting things about the language and the customs, attitudes, and worldview both of and in it. ( )
  AmyMacEvilly | Oct 21, 2022 |
I read up to page 139 years ago, and never felt the urge to continue. I seem to recall that the author annoyed me at one point by being overly condescending in his assumption of what any real Jew would know or how they would have been raised. I'm still interested in Yiddish and will seek out another book on the topic eventually.
  _Zoe_ | Jul 7, 2021 |
Actual rating: 3.5 out of 5 stars. A bit of a lengthy read - I took a four year break (!!!) because the first time I tried to read it, it was too dense for me - but definitely a delightful look at Yiddish and a good taste of future reads in the same vein. ( )
  sarahlh | Mar 6, 2021 |
A more serious version of some of the other Yiddish culture books I own. Personally, I think that makes it drier than it should be.
  melsmarsh | May 21, 2013 |
I really wanted to like this book and like the curate's egg, it was good in parts. Wex tells us early on that Yiddish is the language of complaint and sets out to prove that statement the entire rest of the book. The book is very scholarly and much of it is of interest but still, towards the end I was so depressed it was a struggle to finish it. Yiddish may be the language of complaint but its complaints turned humorous in possibly the most onomatopoeic language in the world. (Does schmuck sound anything but a stupid person? Does a schloff not sound like the nap you need after too big a lunch?)

Jewish humour is a very strong strand in the humour of the US. Where the prevailing paradigm is to be on the side of the winner, always to have great self-esteem and to look good in the eyes of the world, the humour is the opposite: the small man who triumphs despite the odds. Two of the most well-known proponents of this are Woody Allen and Mel Brooks and where would they be without their joyous use of Yiddish? Indeed where would New Yorkers be if all the yiddish words were taken from their slang?

The book would be best enjoyed by dipping into it now and again, no point in being heroic and finishing it straight through. A good book, a worthy book, but enjoyable - hmmmm? ( )
  Petra.Xs | Apr 2, 2013 |
Mostrando 1-5 de 16 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (1 posible)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
WEX, MichaelAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
DREYFUS, Anne-SophieTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Información procedente del Conocimiento común ruso. Edita para encontrar en tu idioma.
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico
As the main spoken language of the Jews for more than a thousand years, Yiddish has had plenty to lament, plenty to conceal. Its phrases and expressions paint a comprehensive picture of the mind-set that enabled the Jews of Europe to survive persecution: they never stopped kvetching about God, gentiles, children, and everything else. In Born to Kvetch, Michael Wex looks at the ingredients that went into this buffet of disenchantment and examines how they were mixed together to produce an almost limitless supply of striking idioms and withering curses. Born to Kvetch includes a wealth of material that's never appeared in English before. This is no bobe mayse (cock-and-bull story) from a khokhem be-layle (idiot, literally a "sage at night" when no one's looking), but a serious yet fun and funny look at a language. From tukhes to goy, meshugener to kvetch, Yiddish words have permeated and transformed English as well. Through the fascinating history of this kvetch-full tongue, Michael Wex gives us a moving and inspiring portrait of a people, and a language, in exile.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.71)
0.5
1 1
1.5
2 3
2.5
3 25
3.5 6
4 30
4.5
5 14

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,813,423 libros! | Barra superior: Siempre visible