PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

All About the Bullerby Children (1961)

por Astrid Lindgren

Otros autores: Ver la sección otros autores.

Series: Barnen i Bullerbyn (Omnibus 1-3)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
4011162,613 (4.37)7
Ten-year-old Lasse tells about her brothers and playmates and the happy times they spend at work and at play in their Swedish village.
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 7 menciones

Mostrando 1-5 de 11 (siguiente | mostrar todos)
”Jag tycker synd om dom som inte bor i Bullerbyn.”

Filmerna om Bullerbyn är några av mina absoluta favoriter, och de var framförallt det när jag var barn. Jag vet att jag läste några av böckerna, men minns inte mycket från dem - troligtvis läste jag främst bilderböckerna. Därför blev jag väldigt pepp på att läsa böckerna... bara för att sedan bli rätt besviken när jag väl kom ihåg.

Jag älskar Bullerbyn - antagligen delvis på grund av att jag är uppväxt i kollektiv och har en familj som är lite kaosartad och inte direkt bryr sig om blodsband så värst. Och det är en känsla böckerna förmedlar lika bra som filmerna, och till stor del är karaktärerna precis som "de ska vara". Men det är möjligtvis en av de böcker av Astrid Lindgren som har åldrats mest sedan de publicerades. Lasse är aggressivt sexistisk i nästan varannan replik och jag känner mig lättad att jag inte hade mycket att göra med dessa kapitelböcker som barn.

Dessutom blev jag förvånad och lite provocerad av användningen av n-ordet, och förstår inte riktigt varför den debatt som följt Pippi inte också följt Bullerby-böckerna... speciellt med tanke på att Astrid även inkluderar ett rasistiskt skämt, vilket ärligt påverkade min uppfattning om denna "astrid är inte rasist!!! inte ens en droppe!!!" debatt som ofta följer diskussionerna om n-ordet i hennes böcker.

Dessutom är jag lite irriterad på Uppsalas stadsbibliotek som har denna utgåva som den enda valmöjligheten - speciellt med tanke på att en uppdaterad version finns. Jag håller med om att man inte ska helt censurera rasism i äldre böcker (speciellt då det är viktigt att visa att den fanns där) men kände mig väldigt obekväm att det är just denna utgåva som finns eftersom många barn läser den på egen hand. Jag känner helt ärligt ilska när jag tänker på att min systerson eller kusinbarn skulle läsa böcker som denna på egen hand. Jag vill ju att de ska känna sådär som jag kände när jag först såg filmerna. ( )
  autisticluke | Nov 14, 2019 |
It's still my biggest wish to move to Bullerbü!!! ( )
  borhap | Aug 27, 2013 |
"Noisy village" is set in an unspecified pre-industrialization time in Sweden's hinterland, Smaland. It's about the life of six children (three boys and three girls) around the year who live in a small hamlet consisting only of three farmsteads . We are told about their games and pranks, their quarrels and reconciliations, school, about helping their parents and just enjoying life in general.

This short paragraph can't really describe the magic of Lindgren's book. Told from the perspective of seven year old Lisa, life is exiting because of innocent pleasures like the present of a fairy tale book or excursions to a nearby lake for swimming. The world is a benevolent place, nothing menacing exists here and the adults' travails and troubles are completely absent.

Yet the book never feels simplistic to me, I rather enjoy the complete hamony of people's life with their surrounding nature. I know that I fall into the "good old times" trap here but reading about a childhood lived so intensely with and in nature shows me that we lost something in our industrialized world.

Somehow Astrid Lindgren never managed the same popularity in the Anglophone world she possesses in Scandinavia or Germany, and I think that's a great pity. Her stories about Noisy village will appeal not only to children but also to adults with a faible for a nostalgic read.

As an afterthought - I read "Noisy Village" in a German translation (Die Kinder von Bullerbü) which was really superb. I hope the English translators did an equally good job. ( )
1 vota 1502Isabella | Mar 6, 2012 |
Het Boek uit mijn jeugd.... ( )
  Boekielezen | May 25, 2011 |
de gezelligheid, kneuterigheid misschien, sprak mij als kind erg aan ( )
  readabook2323 | Feb 28, 2010 |
Mostrando 1-5 de 11 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (31 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Astrid Lindgrenautor principaltodas las edicionescalculado
Barcia, MoisésTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Nyman, Ingrid VangIlustradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Listas de sobresalientes

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Información procedente del Conocimiento Común sueco. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Omnibus containing: Alle vi børn i Bulderby, Mere om os børn i Bulderby, Vi har det dejligt i Bulderby. Original titles: Alla vi barn i Bullerbyn, Mera om oss barn i Bullerbyn and Bara roligt i Bullerbyn
Contents: The Six Bullerby Children; Cherry Time at Bullerby (originally translated as ’The Children of Noisy Village’ and ’Cherry Time at Bullerby’); Happy Days at Bullerby (originally translated as ’Happy Days at Noisy Village’ and ’Happy Days at Bullerby’)
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Ten-year-old Lasse tells about her brothers and playmates and the happy times they spend at work and at play in their Swedish village.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Biblioteca heredada: Astrid Lindgren

Astrid Lindgren tiene una Biblioteca heredada. Las Bibliotecas heredadas son bibliotecas personales de lectores famosos que han sido compiladas por miembros de Librarything pertenecientes al grupo Bibliotecas heredadas.

Ver el perfil heredado de Astrid Lindgren.

Ver la página de autor de Astrid Lindgren.

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.37)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 9
3.5 5
4 24
4.5 6
5 48

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 203,251,488 libros! | Barra superior: Siempre visible