PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Revised English Bible with the Apocrypha (1989)

por Oxford University Press

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
495249,509 (4.15)Ninguno
This acclaimed translation is a revision of the best-selling New English Bible. Compiled by a committee representing all major churches, the REB is praised for its modern style and accuracy. It is regarded as the most eloquent and literary translation available.
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Mostrando 2 de 2
http://nwhyte.livejournal.com/2011647.html
http://nwhyte.livejournal.com/2047769.html

First off, I don't think I actually would recommend reading the Old Testament (or indeed the Bible) through from start to finish as I did. It wasn't written or compiled to be read in that way, and it doesn't do the text any services to read as if it were a novel, a short story collection, or a book of essays and meditations. I chose this approach because I wanted to feel that I had control of what I was reading, and that I was not missing anything, but if you want to get a fair flavour of it, it's probably better to follow one of the many reading guides available online and elsewhere, which are designed both to showcase the good bits and to keep the reader interested.

Second, a lot of it is pretty dull, actually. 2 Chronicles in particular comes close to Mark Twain's description of the Book of Mormon, as "choroform in print". Large chunks of the Pentateuch are lists of laws and, even less exciting, census returns. The historical bits have an awful lot of tediously horrible ethnic cleansing and dynastic struggle, leavened by the occasional good bit (the Saul/David/Solomon succession in particular). The prophets are rather indistinguishable in tone of outrage. I recommend finding some way of skipping the dull bits.

Third, the good bits are indeed good. I've singled out the Book of Job in a previous post; I found the Psalms generally inspiring and uplifting, and I've always been a fan of Ecclesiastes. The narrative histories, which I thought I knew fairly well, still had some surprises for me - in Numbers 12, God smites Moses' sister with leprosy for racism towards Moses' black wife, for instance. There are some fun bits in the prophets - Jonah, and the deuterocanonical addenda to Daniel (Susanna, and Bel and the Dragon). I also rather liked Sirach, aka Ecclesiasticus, which again is deuterocanonical. And 2 Maccabees is a fairly lucid, if brutal, historical note to finish on.

Fourth, there were indeed a few themes running through the entire OT whose importance I hadn't perhaps fully grasped: the importance of God's endowing his people with the land, the importance of the cult of the Temple, and the trauma of the Babylonian exile (which of course shaped most of the text we have very directly). I'm not saying that these are the only or even the main main themes, but that these are the ones whose importance was enhanced for me by reading through the entire thing.

As for the New Testament: it falls rather naturally into three sections. The Gospels and Acts are among the most readable narratives in the Bible; the most striking things are that the three synoptic gospels are so very close to each other, leaving John as the outlier, and that Luke's better Greek prose style comes through in almost any translation of his gospel and Acts. I am also struck every time that the Feeding of the Five Thousand is the only miracle other than the Resurrection reported in all four gospels.

I was much less familiar with the various epistles. They are not as easy to read as the gospels, combining as they do advice on local disputed, personal salutations, declarations about correct practice and belief, and attempts to put words on the ineffable (Hebrews in particular is an attempt at a theological manifesto avant la lettre). I was struck by how hardline Paul is, particularly in the early letters, on the issues that hardliners still stick to today, and also on the question of justification by faith; but there is a significant counterbalance from some of the later letters, especially 1 Peter which seems to be a direct response in some ways. (And the Epistle of Jude seems strangely familiar after 2 Peter ch 2...)

Finally, Revelation is the most Old Testament-y of the New Testament books. (There is nothing like the letters in the Old Testament, and the gospels and Acts are quite different in style from the OT historical books.) Again, Revelation is an attempt to express in words that which cannot be expressed in words; it is clearly not meant to be taken literally, but as one person's attempt to concretise the underlying truths.
  nwhyte | Dec 31, 2012 |
A contemporary (but accurate) ecumenical translation of the Bible. (This is a difficult balance to strike: accurate translations are often stilted, contemporary ones often wander far from what the original Hebrew or Greek actually says.)

One of many good current translations of the Holy Writ.

-Kushana
1 vota Kushana | Jan 30, 2009 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (6 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Oxford University Pressautor principaltodas las edicionescalculado
Coggan, DonaldPrólogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
This work is for editions of the Revised English Bible that contain the Apocrypha, regardless of binding or size. Editions without the Apocrypha should be combined as a separate work.
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

This acclaimed translation is a revision of the best-selling New English Bible. Compiled by a committee representing all major churches, the REB is praised for its modern style and accuracy. It is regarded as the most eloquent and literary translation available.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.15)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 6
3.5 1
4 1
4.5
5 9

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,712,607 libros! | Barra superior: Siempre visible