PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Orlando innamorato (1495)

por Matteo Maria Boiardo

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1703160,408 (3.5)9
Like Ariosto's Orlando Furioso, Boiardo's chivalric tale dating from the 1480s, first entertained the culturally innovative court of Ferrara in Italy. Inventive, humorous, inexhaustible, the story recounts Orlando's love-stricken pursuit of Angelica through a fairyland that combines themilitary valours of Charlemagne's crusaders with the enchantments of King Arthur's court.Charles Ross, translator of the only complete Innamorato in English, has partially abridged his translation for this edition. His choice of tetrameter allows a line-for-line translation without the need for padding, and it reproduces the feel of Boiardo's verse. he has also provided anintroduction, thorough annotation, and maps of the key journeys in this epic romance.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 9 menciones

Mostrando 3 de 3
I read a prose translation, I should have tried to find poetry version. Unfinished epic poem, knights and enchantments etc but little of interest if you've already read things like the Faerie Queen. ( )
  wreade1872 | Nov 28, 2021 |
This is the first complete English translation of the great Italian renaissance epic, the forerunner of Ariosto's even more famous Orlando Furioso which I read many years ago in Harrington's Elizabethan translation after reading Pratt and De Camp's Castle of Iron set in that world. I have long wanted to erad Boiardo, but my Italian is not good enough to read the original, so I was very glad to get this translation even if it was a bit expensive. ( )
  antiquary | Jun 30, 2017 |
Boiardo was an excellent plot juggler, and this translation gives me a good time, for "who is Not a fool for love?"
The original was extant by 1494, and well established in the imagination of Europe. ( )
1 vota DinadansFriend | Jan 24, 2014 |
Mostrando 3 de 3
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (11 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Matteo Maria Boiardoautor principaltodas las edicionescalculado
Anceschi, GiuseppeEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Harris, NeilEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (3)

Like Ariosto's Orlando Furioso, Boiardo's chivalric tale dating from the 1480s, first entertained the culturally innovative court of Ferrara in Italy. Inventive, humorous, inexhaustible, the story recounts Orlando's love-stricken pursuit of Angelica through a fairyland that combines themilitary valours of Charlemagne's crusaders with the enchantments of King Arthur's court.Charles Ross, translator of the only complete Innamorato in English, has partially abridged his translation for this edition. His choice of tetrameter allows a line-for-line translation without the need for padding, and it reproduces the feel of Boiardo's verse. he has also provided anintroduction, thorough annotation, and maps of the key journeys in this epic romance.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.5)
0.5
1 2
1.5
2
2.5
3
3.5 4
4 7
4.5
5 1

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,769,347 libros! | Barra superior: Siempre visible