PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

¡Despertad, oh jóvenes de la nueva era!

por Kenzaburō Ōe

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
280794,432 (3.47)53
K vive en Tokio con su esposa y sus tres hijos. Eeyore, el mayor, padece una enfermedad mental, y durante un dramático acceso alza un cuchillo contra su madre. En lugar de afrontar la situación, la reacción de K es sentarse y leer en su estudio. Con el tiempo, los problemas de Eeyore obligan a K a volver a intervenir en la vida familiar, pero entonces sus lecturas de William Blake ya no ofrecen un refugio, sino una forma vital de comprender a su hijo. A medida que K se esfuerza por entender a su familia y asume sus responsabilidades, debe, también, analizarse a sí mismo, su relación con su padre, sus posicionamientos políticos o el papel que como escritor tiene en la sociedad. Imponente retrato de los vínculos invisibles que existen entre un padre y su hijo, ¡Despertad, oh jóvenes de la nueva era! sobrecoge por su tremenda honestidad emocional. Kenzaburo Oé, Premio Nobel de Literatura 1994, logra estremecer al lector en esta esperanzadora novela de sensibilidad exquisita. En palabras de la crítica: «Esta elegante obra es una reflexión lúcida y mordaz sobre el uso de la literatura y la imaginación», New Yorker; «En ocasiones divertida, a menudo dramática, siempre seductora, es una novela maravillosa», Sunday Telegraph; «Extraordinaria… es una serie de piezas breves que comprenden definiciones intensamente personales del mundo y la sociedad», The Times; «Fascinante», The Observer.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 53 menciones

I picked this book up on a whim after reading about it on one of my favorite book blogs and being drawn to its poetic title (from a work by William Blake). This was my introduction to Nobel Prize winner, Kenzaburo Oe. I’m not going to be able to do justice to this book, but still wanted to capture my thoughts on it. The book is about a father, a writer, who tries to write up a dictionary of all that his mentally-handicapped son needs to know about life. All throughout, he meditates on the ways in which his interpretations of William Blake’s works illuminate his understandings of the father-son relationship, death, his own childhood, human communication and connection. It feels like an intensely personal memoir (and indeed there are elements, we’re told by Oe’s translator, that are taken from Oe’s life), diary, and literary analysis all at the same time. I wasn’t so much interested in the parts on Blake’s poetry and indeed, most of it went over my head. Yet, what kept me turning the pages was the father’s recounting the experience of parenting a handicapped child, the difficulties, the fears, but also the joys—never in a trite, overly maudlin way. Apparently this theme is one that runs through many of Oe’s other works, and thanks to this book, I’m eager to explore this father-son relationship further. It’s a quiet book, often esoteric and boring in parts, but deeply moving. ( )
  Samchan | Mar 31, 2013 |
“Father, father, where are you going
O do not walk so fast.
Speak father, speak to your little boy
Or else I shall be lost.“
-William Blake, Songs of Innocence


K is a famous Japanese author, residing in Tokyo with his wife and three children, and obsessed with the work of William Blake, the 18th century English poet and artist. His oldest son, Eeyore, is severely disabled, having had surgery as a child to remove a non-functioning second brain growing on the exterior of his skull. Eeyore is a musical savant, who as a child requires constant care and supervision, and becomes the focal point of the family’s life. As he develops and strives for greater independence, his behavior moves through disparate and unsettling periods of tenderness, engagement and withdrawal, defiance and physical aggression. K is a devoted father, who struggles with feelings of inadequacy and ambivalence, and turns to the work of Blake in an attempt to reconcile the realities of his life. Frustrated by the challenges of understanding and communicating with Eeyore, K sets out to explain the world to his disabled son by compiling a book of “definitions”, vignettes drawn from memories he associates with such words as feet, river, death, dream and violence.

This is a story of parent-child relationships and a father’s efforts to honor his own history and inner life, while facing overwhelming responsibilities for which he feels unprepared. It is the story of a profoundly disabled youth who struggles to form an independent identity and to interact with the world on his own terms. And it is the story of how one individual seeks to understand and impose meaning on his life through studying great works of literature and art.

The author reveals gradually that this is autobiographical fiction. Occasionally slipping into his own voice, Oe seamlessly merges his identity with that of the narrator, K. Although Eeyore is a fictionalized, more capable and communicative representation of his own disabled son, Oe seems to ultimately unite their identities, concluding the novel with Eeyore discarding his childish nickname in favor of Hiraki, his given name and that of Oe’s real life son.

Oe’s novel is also a tribute to the poetry and art of William Blake, whom he quotes and discusses extensively. In the final chapter, K describes the book as a “…chronicle of William Blake superimposed on my life with my son…”. I came to this book with little prior knowledge of Blake and have left it more curious.

Kenzaburo Oe’s Rouse Up O Young Men of the New Age! is an unusual and challenging novel. There is no question that Oe is a skilled writer who brings a unique perspective to his fiction. When K is relating events from his own life and that of his family, the story is touching and universally relevant on both experiential and emotional levels. However, as the novel advanced, K’s digressions into discussion of William Blake became more dense, interrupting the flow of my reading. I hope eventually to return to this novel with a greater knowledge of Blake, as this seems necessary to its full appreciation. ( )
7 vota Linda92007 | Mar 5, 2012 |
A stolen glimpse of a poem by William Blake in a library years before has guided the life's work of a Japanese author. He returns repeatedly to the theme of labor and sorrow in his books and to the dark valley of his own life as a father to a mentally handicapped son. Now that "Eeyore" is becoming an adult, "K" mourns the lost years when he failed to connect with this son whom he loves. He worries about the truths he has tried so hard to instill in his son until he realizes that he has as much to learn from Eeyore as he has to teach him.

The father-son relationship in this book resonated with me, but a lack of background in the poetry and art of William Blake along with a poor understanding of Japanese culture and politics kept me from understanding what the author was trying to convey. His obsession with Blake mirrored his self-absorption and his unconscious guilt and frustration about caring for a brain-damaged son. The Afterword by translator John Nathan cleared up much of my confusion about the autobiographical bias in this novel. I wish I had read this information first! The book generated interesting discussion for our book group because of the variety of opinions. ( )
2 vota Donna828 | Feb 2, 2012 |
This is my fifth Oé novel, and I am always surprised at how one theme manifests in myriad fascinating plots. However, I am not surprised that he was the Nobel laureate in literature for 1994. Oé's writing is dominated by his decidedly masculine presence, but never loses itself in it. His descriptive language is eloquent without becoming mired in flocks of adverbs and adjectives (thanks also to a fine translation).

In each of the novels I've read, a parent faces the challenges of a handicapped son, just as has Oé in real life. But in each of his fictitious works, the handicap varies and never duplicates his son's challenges nor the challenges of the characters in his other books. Rouse Up is a closer parallel to Oé's own experience than any of his other novels. It is decidedly autobiographical. No doubt he has used the novel format to cause some things to have a more satisfactory outcome than they may have had in real life. For instance, according to the Afterword written by translator John Nathan, Oé gives the fictional son a more robust ability to express himself than his real-life son. As Nathan describes it: "he is able to express himself in words, conveying wit and tenderness and compassion and his own brand of reductive wisdom about the world as he experiences it." Oé's real-life son, Hikari, has the gift of music. Though profoundly brain damaged, he has made his man's mark in the world as a celebrated composer. In an interview, speaking of Hikari's healing music, Oé commented, "My son's music is a model of my literature. I want to do the same thing."

Rouse Up is about fathers and sons, about the elation and disappointments of parenthood, about the joys and burdens of responsibility. Every son's father will find himself there. And, ultimately, like Hikari's music and Kenzaburo's prose, the journey is about healing.
  bookcrazed | Jan 17, 2012 |
L'autor enfila fragments de la poesia de Blake (incomprensibles) amb expèriencies pròpies més o menys relacionades, de manera que els versos van adquirint cert sentit. No és una lectura fàcil i a cops sembla que, senzillament, no és té prou capacitat per entendre'l, però llavors la sinceritat aclaparadora amb que explica la relació amb el fill et desperta una empatia brutal... i llavors torna a aparèixer Blake. ( )
  jmbadia | Jul 7, 2011 |
Mostrando 1-5 de 7 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

Pertenece a las series editoriales

Premios

Listas de sobresalientes

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (1)

K vive en Tokio con su esposa y sus tres hijos. Eeyore, el mayor, padece una enfermedad mental, y durante un dramático acceso alza un cuchillo contra su madre. En lugar de afrontar la situación, la reacción de K es sentarse y leer en su estudio. Con el tiempo, los problemas de Eeyore obligan a K a volver a intervenir en la vida familiar, pero entonces sus lecturas de William Blake ya no ofrecen un refugio, sino una forma vital de comprender a su hijo. A medida que K se esfuerza por entender a su familia y asume sus responsabilidades, debe, también, analizarse a sí mismo, su relación con su padre, sus posicionamientos políticos o el papel que como escritor tiene en la sociedad. Imponente retrato de los vínculos invisibles que existen entre un padre y su hijo, ¡Despertad, oh jóvenes de la nueva era! sobrecoge por su tremenda honestidad emocional. Kenzaburo Oé, Premio Nobel de Literatura 1994, logra estremecer al lector en esta esperanzadora novela de sensibilidad exquisita. En palabras de la crítica: «Esta elegante obra es una reflexión lúcida y mordaz sobre el uso de la literatura y la imaginación», New Yorker; «En ocasiones divertida, a menudo dramática, siempre seductora, es una novela maravillosa», Sunday Telegraph; «Extraordinaria… es una serie de piezas breves que comprenden definiciones intensamente personales del mundo y la sociedad», The Times; «Fascinante», The Observer.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.47)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5
3 22
3.5 1
4 13
4.5 1
5 5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,767,597 libros! | Barra superior: Siempre visible