PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Metrical translations from Sanskrit writers

por J. Muir

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
5Ninguno2,970,612NingunoNinguno
First published in 2000. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Añadido recientemente porDeerParkLibrary, Sinetrig
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Ninguna reseña
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Dr.  Lorinaer:--If now we can find in the Bhagavad Giti passages, and these not single and obsure, but numerous and clear, which prsent a surprisig similarity to passages in the New Testament, we shall be justified in concluding that these coincidences are no play of chance, but that taken altogether they afford conclusive proof that the composer was acquainted with the writings of the New Testament, used them as he thought fit, and has woven into his own work numerous passages, if not word for word, yet preserving the meaning, and shaping it according to his Indian mode of thought, a fact which till now no one has noticed.
Citas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Then afterwards we shall arrive at the same resting place with them, to spend with them the rest of (our) time.
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

First published in 2000. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: No hay valoraciones.

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,765,253 libros! | Barra superior: Siempre visible