PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Sleeps standing : a story of the Battle of Orākau

por Witi Ihimaera

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1411,441,639 (4.5)1
A little book containing so much- a novella, history, eyewitness reports, Maori translation, verse and images. Both fiction and fact, this fascinating book is a kaleidoscopic exploration of the Battle of Orakau. During three days in 1864, 300 Maori men, women and children fought an Imperial army and captured the imagination of the world. The battle marked the end of the Land Wars in the Waikato and resulted in vast tracts of land being confiscated for European settlement. Instead of following the usual standpoint of the victors, this book takes a Maori perspective. It is centred around Witi Ihimaera's moving novella, Sleeps Standing, which views the battle through the eyes of a 16-year-old boy named Moetu. Alongside the novella are non-fiction narratives from Maori eyewitnesses, together with images and a Maori translation by Hemi Kelly, further giving voice to and illuminating the people who tried to protect their culture and land. It is estimated that, at the height of the battle, 1700 immensely superior troops, well-armed and amply resourced, laid siege to the hastily constructed pa at Orakau. The defenders were heavily outnumbered with few supplies or weapons but, when told to submit, they replied- 'E hoa, ka whawhai tonu matou, ake, ake, ake!' 'Friend, I shall fight against you for ever, for ever!'… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 1 mención

Witi Ihimaera has crafted a compelling story about an historic battle and it’s place within the 19th Century New Zealand Wars. Produced with English on one side and Hēmi Kelly’s Māori translation in parallel on the left, this fictionalised account of ‘Rewi's Last Stand’ herald's a new age in New Zealand literature. 16-year-old Moetu is charged with keeping the children and nursing mothers safe during the three day Battle of Ōrākau in 1864. The 300 men, women and children were trapped in the pa without food and water and soon also ran out of ammunition, facing off against a foe six times their number with peach stones and wood for their guns. When Captain Gilbert Mair called for surrender, they replied, “E hoa, ka whawhai tonu matou, ake, ake, ake!” (Friend, I shall fight against you for ever, for ever!). Blending fact and fiction, and moving from the present day into the past, Moetu leads the escaping children through the swamps and bush, the imperial soldiers searching high and low for them. Eventually he manages to return each child safely to their whanau.

Very excited to have my own copy of this truly bilingual book signed by both author and translator and very appropriate that it was released in time for New Zealand’s very first Te Rā Maumahara, New Zealand Wars commemoration on 28th October 2017. ( )
  DebbieMcCauley | Dec 6, 2017 |
“ Moetu is a wonderful character, and vividly drawn. . . . The novella is printed in English on the right-hand page, and in Kelly's Maori translation on the left. It is followed by some other eyewitness testimonies from those involved in the battle. These are as vitally written as the novella, though the details vary - in the midst of a battle no-one will know exactly what's going on. . . . the value of the Maori translation is that it enables those whose grasp of the language is not yet strong to check their understanding of what they're reading from the opposite page. For non-Maori speakers, the book gives a different perspective on a battle that's not always been presented from the Maori side. ”
 
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
The summer had passed, the autumn was come and the days were shorter.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

A little book containing so much- a novella, history, eyewitness reports, Maori translation, verse and images. Both fiction and fact, this fascinating book is a kaleidoscopic exploration of the Battle of Orakau. During three days in 1864, 300 Maori men, women and children fought an Imperial army and captured the imagination of the world. The battle marked the end of the Land Wars in the Waikato and resulted in vast tracts of land being confiscated for European settlement. Instead of following the usual standpoint of the victors, this book takes a Maori perspective. It is centred around Witi Ihimaera's moving novella, Sleeps Standing, which views the battle through the eyes of a 16-year-old boy named Moetu. Alongside the novella are non-fiction narratives from Maori eyewitnesses, together with images and a Maori translation by Hemi Kelly, further giving voice to and illuminating the people who tried to protect their culture and land. It is estimated that, at the height of the battle, 1700 immensely superior troops, well-armed and amply resourced, laid siege to the hastily constructed pa at Orakau. The defenders were heavily outnumbered with few supplies or weapons but, when told to submit, they replied- 'E hoa, ka whawhai tonu matou, ake, ake, ake!' 'Friend, I shall fight against you for ever, for ever!'

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5 1
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,811,051 libros! | Barra superior: Siempre visible