PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Nalle Puh Winnie-the-Pooh in Swedish (Swedish Edition)

por A. A. Milne

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
2Ninguno5,255,817NingunoNinguno
Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world and in Sweden. Swedish is a language read and spoken by ten million people in Sweden and in parts of neighboring Finland. This translation of this book into Swedish is by Brita af Geijerstam. When Winnie the Pooh first came out in 1926, she received it as a gift from a friend in England. She started translating it to read it to her eldest son. When she finished the translations, she was encouraged her to go to Albert Bonnier's publishing house. She convinced him that the book would be a great sensation. He published it as a book in 1930. After that, there were picture books, short stories and coloring books in more than twenty editions all based on the translations by Brita af Geijerstam.Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world and in Sweden. Swedish is a language read and spoken by ten million people in Sweden and in parts of neighboring Finland. This translation of this book into Swedish is by Brita af Geijerstam. When Winnie the Pooh first came out in 1926, she received it as a gift from a friend in England. She started translating it to read it to her eldest son. When she finished the translations, she was encouraged her to go to Albert Bonnier's publishing house. She convinced him that the book would be a great sensation. He published it as a book in 1930. After that, there were picture books, short stories and coloring books in more than twenty editions all based on the translations by Brita af Geijerstam. She opened her own dance school in 1934 and became famous as a dance teacher as well. She was born as Brita Gemmel on March 20, 1902 in the Rock of Sk ne, Sweden. She grew up in Stockholm from the age of six. She was married three times and outlived all her husbands. Her first husband was Ragnar of Geijerstam (1901-1946). A few years after his death, she married his cousin, Bengt van Geijerstam. She continued as a dance teacher until age 75. She died at age 101 years old on September 9, 2003 in Bromma, Sweden.The purpose of this book is to help Swedish speakers learn English and to help English speakers learn Swedish. To have a translation as close as possible to the original is the most useful. There are several books about Winnie-the-Pooh in Sweden. Swedish children call their teddy bears "Nalle Puh". Nalle Puh is a traditional name for Winnie-the-Pooh in Sweden. It is not just the name given to it by the translator. The rabbit is Kanin. Christopher Robin is Christoffer Robin. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 17 languages thus far. We have published it in Russian, Bulgarian, German, Dutch, Armenian, Polish, Spanish, Chinese, Esperanto, Icelandic, Bengali, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha, Latin and Persian. This translation into Swedish is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.… (más)
Añadido recientemente porVilhelm_Konnander
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Ninguna reseña
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world and in Sweden. Swedish is a language read and spoken by ten million people in Sweden and in parts of neighboring Finland. This translation of this book into Swedish is by Brita af Geijerstam. When Winnie the Pooh first came out in 1926, she received it as a gift from a friend in England. She started translating it to read it to her eldest son. When she finished the translations, she was encouraged her to go to Albert Bonnier's publishing house. She convinced him that the book would be a great sensation. He published it as a book in 1930. After that, there were picture books, short stories and coloring books in more than twenty editions all based on the translations by Brita af Geijerstam.Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world and in Sweden. Swedish is a language read and spoken by ten million people in Sweden and in parts of neighboring Finland. This translation of this book into Swedish is by Brita af Geijerstam. When Winnie the Pooh first came out in 1926, she received it as a gift from a friend in England. She started translating it to read it to her eldest son. When she finished the translations, she was encouraged her to go to Albert Bonnier's publishing house. She convinced him that the book would be a great sensation. He published it as a book in 1930. After that, there were picture books, short stories and coloring books in more than twenty editions all based on the translations by Brita af Geijerstam. She opened her own dance school in 1934 and became famous as a dance teacher as well. She was born as Brita Gemmel on March 20, 1902 in the Rock of Sk ne, Sweden. She grew up in Stockholm from the age of six. She was married three times and outlived all her husbands. Her first husband was Ragnar of Geijerstam (1901-1946). A few years after his death, she married his cousin, Bengt van Geijerstam. She continued as a dance teacher until age 75. She died at age 101 years old on September 9, 2003 in Bromma, Sweden.The purpose of this book is to help Swedish speakers learn English and to help English speakers learn Swedish. To have a translation as close as possible to the original is the most useful. There are several books about Winnie-the-Pooh in Sweden. Swedish children call their teddy bears "Nalle Puh". Nalle Puh is a traditional name for Winnie-the-Pooh in Sweden. It is not just the name given to it by the translator. The rabbit is Kanin. Christopher Robin is Christoffer Robin. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 17 languages thus far. We have published it in Russian, Bulgarian, German, Dutch, Armenian, Polish, Spanish, Chinese, Esperanto, Icelandic, Bengali, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha, Latin and Persian. This translation into Swedish is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Géneros

Sin géneros

Valoración

Promedio: No hay valoraciones.

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,801,930 libros! | Barra superior: Siempre visible